字體:小 中 大 | |
|
|
2012/08/03 07:01:14瀏覽1263|回應4|推薦84 | |
近日整頓書房,發現一份手稿,將近三十年前的作品,夾雜在當年淡大教書時所編製的國文教材裡,一起被帶來美國。 回想那個中文電腦尚未成型的年代,寫作真是辛苦。為能讓作品獲得編輯青睞,我向來小心翼翼工工整整的填寫稿格,又由於潔癖作祟,還經常為了小小的錯誤花時間耐心將通篇重謄。看著這篇紙質早已泛黃的手稿,字跡是那麼地整齊,連自己都感到驚訝,不敢相信當年有那樣的耐心,同時也感慨良多,真是由儉入奢易,由奢入儉難,早已被電腦慣壞的我,再不肯回去用手寫稿了。 記得當年也曾堅拒用中文電腦寫作,受到遊說而嘗試後,竟發現了諸多好處,還積極地呼應當時某位作家,寫就了「也談電腦寫作」一文,刊登於一九九四年二月十七日的世界日報。當今科技如此進步,使用中文電腦早已理所當然,於此際回憶當年「換筆」的心路過程,不禁莞爾! 「也談電腦寫作」一文:「 大約一年前,北京有一場「作家換筆大會」,這是一項有關電腦寫稿的文壇盛事,有些參予的名家,早已使用電腦寫稿,然據云響應的情況並不踴躍,一般以為電腦寫作會影響創作的思維和風格,更有人認為電腦寫作,不過妄圖加速生產,產生不出精心的作品。 我也有過濃烈的戀筆情結,排斥電腦寫作。覺得靈感和思維是不容受干擾的,認為電腦這種剛堅死板的玩意兒,和縱橫馳騁多采多姿的感性心靈絕難契合,會帶來阻礙,破壞思緒。 直到去年初,在越洋電話中,業師王甦老師提到中文電腦在台灣的發展突飛猛進,近幾年逐漸受到各界的重視和推廣,我曾任教的中文系同事,許多都接受過訓練,也有教授早已習慣使用中文電腦製作講義,從事研究著作。 自此,開始好奇而心生探究堂奧的意志,立刻翻出從前伊利諾大學同系學妹所贈軟體,耐心背記注音鍵位。持續使用之後,打字速度進步神速,心之所想,指尖立觸,原本覺得頑固無情的電腦,也變得靈活而充滿興味了。因其豐富靈巧的功能,可隨心所欲地調整、增刪、修改、潤飾,文字永遠整潔清新,次序井然,更能完整而長久的保存辛苦播種後的結晶,真令人喜愛。 據說,張戎寫「鴻 ─ 三代中國女人的故事」一書時,好友紛紛將從前所收信件以包裹郵寄英國還給她,提供寫作的資料。倘若彼時能使用中文電腦,則書信、日記自動存檔,當可以省卻如許麻煩。張戎幸運,在這個時代,能將朋友書信完整保留的究竟不多! 也曾聽朋友抱怨,電腦寫信,不夠親切哪!環顧西方國家,不僅作家以電腦寫稿,一般人也喜歡用電腦寫信。在風氣之初,相信也有過缺乏親切感的掙扎,而如今人人視為稀鬆平常,閱讀龍飛鳳舞的筆跡,反而擾亂視覺,折磨耐心。目前西方在習慣上已有大規模的突破,然對中國人而言,這項突破也許較西方困難,幾千年來傲人的書法藝術,影響著文字書寫的價值觀,使我比西方多了一項傳統戀情,故而文人堅持使用手稿,有些實在是因為對古老舊物的依戀太深。我在熱愛中國文化之餘,有幸蒙受中文電腦的好處,熱切地想告訴友人,切莫輕易排斥它,要學習中文電腦,真的一點也不難,習慣使用後,絕對會為其眾多優點所著迷。 認為使用中文電腦只是「妄圖加速生產」,繼而「懷疑寫作品質」的種種說法,當緣於未識其中迷人風采所產生的誤解。其實,熟練之後,十指觸鍵流暢敏捷,並無想像中會造成分心或影響文思的困擾,相反的,往往更容易湧溢出靈活的思維。以這種方式,若能自然而然地「加速生產」,何樂不為? 實在不捨得這麼好的寶貝被誤解、受排斥,故撰此文。希望有更多朋友,早日享受這項文明的福祉。 」 重讀此文,回憶二十年前諸多作家的心聲。今天,使用中文電腦寫作,早已是一件再自然不過的事。當下心生好奇,不知當年眾多反對讓中文電腦取代手寫文字的作家,堅持至今的,能有幾人? |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |