網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
愛情、情愛
2022/03/07 05:55:37瀏覽564|回應0|推薦7
愛情、情愛

濛濛微雨裡,鬱金香和著風信子的香味,一陣又一陣的伴隨山風,慵慵懶懶的,春天。


電影 Shall We Dance 裡,跳舞的老師詮釋跳舞境界時,向Richard Gere 說:"Your are the frame. Shes the picture in the frame. What youve to do is to show her off. " 


舞境,就是呈現男女間的那團火,那團熱,它不是單純的動作而已。跳舞的老師說 : You have to hold her, like the skin on her thigh is your reason for living. Let her go, like your hearts being ripped from your chest. Throw her back, like youre going to have your way with her right here on the dance floor. And then finish, like shes ruined you for life. (這段話說的太好了!) 


藉著肢體的動作、接觸、分開;也藉著眼神的徬徨、追逐、肯定,來交換那焦躁、興奮,來互道那亙古的慾念。把那種「詠歌之不足,不知手之,舞之,足之,蹈之也。」自然的情意,散發出來。那種在心為志,在意為情,亙古不易的激情全然釋放出來了。


電影裡,跳舞老師專注的眼神,所引發顯現的炙熱,讓人一陣底心的顫慄。那種專注、那種炙熱。那是種一生的記憶,一生的遺憾,一生的無愧。


偶然見到如此句話:「可以找到一個人,讓我死心塌地,什麼都不要,而只想為他學習做家事。」震撼於那種士為知己者死的情操,驚訝於那是一種全然的奉獻;或者說,是一種幾近瘋狂的我執,一種幾近病態的意念了。那境界裡,女人全然是因著男人的存在而存在。身為男人,是很難全然領悟女人那種全然專執的境界;或者,更貼切的說是:「害怕。」因為全然的奉獻的另層涵意竟然是全然的佔有, 那容不得背叛的。


或許,冀盼愛情就是全然的專執,在根本上就違反了做為生物本能。在生物界裡應該是沒有人類社會裡的那麼多制約, 那是一個純生物本能的世界, 在那裏我們無法觀察到如人類社會裡的 "專一"。如果我們承認並接受那種沒有人類那麼多制約世界所呈現的方更接近人類在兩性之間的本性, 那麼 "專一" 在人類社會裡的定義或詮釋, 應當更多是落在 "信任、背叛" 上, 而非單純的 "伴侶的变化"。


對「專執」的詮釋, 這也算是一種新的角度吧!


另一個值得探討的方向是: 「每一個人都對愛情都皆有相同或類似的認知與認定」是個偽命題, 簡單的說, 那種想法根本不成立、不存在。它誤導了許多紅塵男女。


也因為如此,男女情事如此糾結交纏愛恨難分, 所以,專執的愛情, 恒然且永遠為人所歌頌、追求,尤其情痴男女。而歌頌的背後, 不恰恰正呈現男女對專一配偶/伴侶觀點的不認同嗎?


就如 Scott Fitzgerald 在 The Great Gatsby 裡,描述 Gatsby 為典型拜金物慾型女子 Daisy Buchanan 頂罪的 passion。那也是一種愛,一種執著,一種無悔。愛情之所以動人心魄,生死兩不計,約也在此吧!


雖然讀莎翁悲劇 Romeo & Julia 時,正是年少輕狂,初嘗情愛時,仍無法全然心領神會,那種愛情的堅定,那份執著。更不說能領會 "大亨小傳" 裡,頂罪的 Gatsby,他那種兩不計皆可拋,精神層次如是堅韌的愛。


更奇怪的是,在大學、研究所時,對 Gatsby 的那份執著和那份無悔,即使成家之後, 仍舊不甚理解,但奇怪的是自己却記得卻如此深刻。


直到創業、為人父、人生經驗經驗人生之後,方才漸次知曉領會 Fitzgerald 嘗試要表達的那份執。(不知道那份執,是否可稱為變態;或者,至少稱作異常。) 對 Gatsby 那種人的愛情觀而言,愛情是無條件的,就只是單單純純的去愛,去保護所愛之人。他的愛與一般混雜了金錢名利的凡夫俗子觀是全然相異的。也領悟到 Gatsby 的那份執著,是比 Romeo 堅純,雖說後者是死亡了。Romeo 是白紙一張的青少年,Gatsby 卻已是歷經人世的中年人。Romeo 的行為很可能是種衝動,但中年人的 Gatsby 卻是深思之後,本性的呈現。而且 Julia 還深愛著 Romeo,相對於Daisy 對 Gatsby 的愛,卻是膚淺的、物慾的。


把 Romeo 和 Gatsby 置放在一起比較, 更可以看出二者在心智、在社會歷練上的差異。但二人在愛情裡的執著, 却是驚人的相同。


自己一直很欣賞 The Great Gatsby 這本小說用的這個字: Great. Gatsby 是個凡夫俗子, 但却用上了Great 這個反諷字, 一下子就把張力呈現出來了。


若從社會,從時代角度,"大亨小傳" 象徵著那份古老時代裡,愛情方式的幻滅與結束;象徵著自工業革命資本主義下,新一代愛情觀的替代。呈現在今時男女情愛價值觀裡,柏拉圖精神式的戀情已日趨漸微了。


五 六十年前, 怎麼都無法想像「炮友」、「一夜情」會成為社會現象。


男女愛情情愛本來就必需是有條件的, 「門當戶對」這話不知道已經為中國人耳熟能詳多久了!柏拉圖精神式的戀情根本上就已經註定是悲劇结局。


「人與人之間或緣於偶然,結果卻於必然。」這句話用在非對稱的門當戶對男女身上絕對是事實。


不同的是,羅蜜歐與茱麗葉式的悲劇,今天依然上演著;它跨越了時空背景, 只不過是更少了, 絕跡更是必然。


雖然,今時仍有 Prince Charles 與 Camilla Parker Bowles 的結婚。王子與 Camilla 都各取了所需,生前的黛安娜王妃真的是輸家了。王妃除了空虛寂寞外,婚姻路上或者甚麼都沒穫得 (生下的那二個男孩應該是王妃僅有的吧!)。而偉大的 Gatsby 至少也得到他的那份執著,正如同 Daisy 也找到了替死鬼。


多年前當了第三者的那位台灣電視女主播, 至少也嚐到剎那的真實與歡愉。摘花的男士,也曾有過不同場景,採摘不同花味的真實與歡愉。只是之後的發展,兩人卻也經不起考煉。相較於托爾斯泰筆下,視愛情為生命的 Ahha Kapehha,雖然是在察覺男人已變心後,寧採取自殺來結束,做為始於失望,終於絕望的人生。然而,兩人至少也曾經一起抵抗過社會的壓力,完全不若從此勞燕分飛的女主播及摘花人。


愛情的途上,至少曾經擁有,相較於甚麼都沒穫得,是更讓人願意兩不計,皆可拋了。這也是日本作家渡邊純一在「失樂園」裡想要表達的。


英國查理王子的再婚,墓木已拱的王妃,想起莎翁這一句話,百餘年後的今天依然適用,只不過改成 " Diana is dead, and never shall revive." 罷了。


剎那間的情愛,永恆的情愛,全然失落的情愛。


春花綻開在微風裡,Gatsby 式的愛情,讓我在春寒料峭的山雨裡嘆息。


##############


朋友是個攝影高手, 這是他在六日的貼文。自己看了不由得哈哈大笑: 妙文也。


「The hummingbird couple’s loving in Spring.


春天,據說不是讀書天?

但絕對是個愛愛天。


禽畜們在這個季節中總是那麼春情勃發,光天化日,山水之間,無拘無束做它們愛做的事。


那天騎車路過,忽聽蜂鳥吱吱喳喳。不是它們平時文青式的無病呻吟聲,而是充滿了叫床博弈大動靜的激昂。


知道是啥回事! 立馬下車擎機在手,弓腰輕行,準備抓現行。


果不其然,一對蜂鳥,情挑乾草堆。 但見四眼慾火互視,男的雄風羽漲,威風凜凜;女的羅衣輕捂,含情脈脈、欲拒還迎。真個春光四射!


關卿底事?別吹皺一池春水!識趣、悄悄離開。」
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jpmaple241&aid=171916244