網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中文聖經翻譯的誤導之六
2012/01/07 23:57:04瀏覽1383|回應0|推薦2
記得在伊甸園中亞當和夏娃和撒但歷史記錄的對話, 我們對耶和華 神的話語就
要特別特別的敏感。一個字,一個經文, 一個教義我們都要以基督的心為心, 不
偏左右。因為當撒旦以一條古蛇出現在亞當和夏娃之前時, 這撒但裝作光明的天
使, 他使用雙關的詐語(dark sentences) 扭曲耶和華神的話語, 它讓亞當和夏
娃的戒心盡失。

撒但的詐語與神的話語比較只有數字之別, 但它造成的結果卻是毀滅性的; 在犯
罪之後, 亞當和夏娃他們自己, 與他們的後裔經歷了不絕於史的災難與爭戰迄今,
這也是申命記28章犯罪的詛咒。

詩篇 1:2說, “惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!” 我們晝夜思想
耶和華的律法, 當要思想正確的律法, 尤其是教義的正確性。正如加拉太書第2章
16節中文翻譯上嚴重的錯誤一樣; 聖靈就是 神他自己, 他的信實永存, 他也必將
引導我們並更正我們的錯誤。

(33) 箴 21:4 惡人發達,眼高心傲,這乃是罪。An high look (5869 eye, countenance), and a proud heart, [and] the plowing (5215) of the
wicked, [is] sin.

正確的翻譯: 一個高視的眼和驕傲的心, 與惡人的耕作(5215)乃是罪。
中文聖經耕種, 耕作 (plowing) 沒有翻譯出來。聖經路加福音 9:62, “ 耶穌說:
“手扶著犁向後看的,不配進 神的國 –No man, having put his hand to the
plough, and looking back, is fit for the kingdom of God。”

什麼是惡人的耕種? 就是馬太福音第13章:24-26所說的, “耶穌又設個比喻他們
說:“天國好像人撒好種在田裡,及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥
子裡就走了。到長苗吐穗的時候,稗子也顯出來。”

這個敵人就是撒旦, 當然他的追隨者就是那些假先知們, 他們的耕作就是栽種稗子(tares)在田裡, 也就是俗世神的國度-教會裡。

(34)
以賽亞書53:3說, "祂被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患。祂被藐視,
好像被人掩面不看的一樣;我們也不尊重祂。He is despised and rejected
of men; a man of sorrows (H4341-afliction), and acquainted with grief: and we hid as it were [our] faces from him; he was despised, and we esteemed him not. "

說明: (A man of sorrows, 和 he was despised, 中文聖經和合本沒有翻譯出來。)

正確的翻譯:
以賽亞書53:3說,
“祂被藐視和被人們厭棄; 一個憂傷(sorrows 4341)的人,並常經憂患。而我
們也對祂掩面不顧; 祂被藐視, 我們也不尊重祂。”

詩歌“A man of sorrows -一個憂傷, 痛苦的人” 就是主耶穌基督,祂承擔我們
的罪, 為我們的罪歷經憂患, 甚至從創立世界以前成為被殺的羔羊。

(35) 詩篇 32:4 黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗盡,如同夏天的
乾旱。〔細拉〕For day and night thy hand was heavy upon me: my
moisture (3955 vigor or fresh) is turned into the drought of summer.
Selah.

正確的翻譯: “黑夜白日,你的手沉重在我的身上;我的精力耗盡,變成夏天的乾
旱。〔細拉〕”

在希伯來文中, moisture (3955 vigor or fresh) 就是精力或新鮮之意。聖經
說, “百姓周圍行走,把嗎哪收起來,或用磨推,或用臼搗,煮在鍋中,又做成
餅,滋味好像新(3955)油(民 11:8)”。精液對精力之比較, 意義完全不同!

(36) 以賽亞書28:1-4 “禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裡
高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。
看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必
用手將冠冕摔落於地。以法蓮高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在腳下。那榮美將
殘之花,就是在肥美谷山上的,必像夏令以前初熟的無花果;看見這果的就注
意,一到手中就吞吃了。1.Woe to the crown of pride, to the drunkards
of Ephraim, whose glorious beauty [is] a fading flower, which [are]
on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
2 Behold, the Lord hath a mighty and strong one, [which] as a
tempest of hail [and] a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. 3. The crown
of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
4 And the glorious beauty, which [is] on the head of the fat valley,
shall be a fading flower, [and] as the hasty fruit(1061, 初熟的果子)
before the summer; which [when] he that looketh upon it seeth,
while it is yet in his hand he eateth it up

正確的翻譯: 1.以法蓮的酒徒們驕傲的冠冕有禍了, 他們的榮美正如一褪色的花
朵, 住在肥美佳谷的山頂上被酒克服。
2. 看哪, 耶和華有一大能大力者, 像一陣暴風驟雨的冰雹和一個毀滅的風暴, 像
一個浩蕩四溢的洪水, 用手將其摔之於地。3. 以法蓮的酒徒驕傲的冠冕, 必被
踐踏在雙腳之下。4. 而在肥美佳谷山頂上的榮美,必像一褪色的花朵, 像夏令以
前初熟的果子;他舉目看到了它,然而一到他的手中他就吞吃了。

以法蓮的酒徒們就是教會背教的人們, 徒有基督徒之名, 而無主耶穌基督的選民
之實; 他們住在肥美佳谷的山頂上 -神的國度, 卻被強烈的酒 -虛假的福音克服。
彼前4:17說, “因為時候到了,審判要從 神的家起首。” 神的審判就是毀滅的風
暴, 浩蕩四溢的洪水。

(37) 馬可福音16:15-18, “他又對他們說:“你們往普天下去,傳福音給萬民
聽。信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。信的人必有神蹟隨著他們:
就是奉我的名趕鬼,說新方言,手能拿蛇,若喝了甚麼毒物,也必不受害,手
按病人,病人就必好了。” And he said unto them, Go ye into all the
world, and preach the gospel to every creature. He that believeth and
is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they
cast out devils; they shall speak with new tongues; They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them;
they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

正確的翻譯:
馬可福音16:15-18說, 他又對他們說:“你們往普天下去,傳福音給凡受造
的聽。他那信且被受洗的,必然得救;但不信的,必被詛咒。
信的人必有這些神蹟隨著他們:奉我的名他們能夠趕鬼,他們也能說新方言,
他們手能拿蛇,而假若他們喝了任何毒物,他們也必不受害,他們能手按病人,
他們就必復原。”

我們必須知道, “受洗” 就是聖靈的洗。聖經說, “我是用水給你們施洗,叫你們
悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給
他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗(太 3:11)。”
水洗禮(water baptism) 只是一個影子, 沒有任何救恩實質的意義。以西結書 36:25-27 說, “我必用清水(福音)灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你
們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。我也要賜給你們一個新心,將
新靈放在你們裡面。又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。我必將我的
靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。”

趕鬼(devils), 拿蛇(serpents)就是驅趕撒但(Satan)與箝制假先知們; 真正得
救的人們對撒但的計謀知之甚詳; 任何毒物就是假福音, 假福音也傷不了他。手
按病人預表的就是屬靈上的病人得到救恩, 絕對不是醫治患病的療傷行為。

(38) 馬可福音1:1-4,
神的兒子,耶穌基督福音的起頭。
正如先知以賽亞書上記著說:“看哪,我要差遣我
的使者在你前面,預備道路。”“在曠野有人聲喊著說:‘預備主的道,修直他的
路。’”照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。
1The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;2 As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face,
which shall prepare thy way before thee.3 The voice of one crying in
the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths
straight.4 John did baptize in the wilderness, and preach the baptism
of repentance for the remission of sins.
正確的翻譯:
馬可福音 1:1-4說, “ 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。
正如先知們在經上記著說:“看哪,我要差遣我
的使者在你前面,他們將在你前面預備你的道路。” “在曠野有一個呼喊的聲音,
你預備主的道,修直他的路。’”
約翰的確在曠野施洗,並傳使罪得赦悔改的洗禮。”

相關經文出現於馬太 11:10 , 路加 7:27 , 瑪拉基 3:1, 部分在出埃及記
23:20,; 因此,中文聖經和合本說先知以賽亞書書上記著說是不正確的。
(未完待續)
( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jeremiah052111&aid=6013000