字體:小 中 大 | |
|
|
2024/10/29 04:39:06瀏覽121|回應2|推薦41 | |
「度」與「渡」之異同―〈劉敬叔孫通列傳〉 中的「度」與「渡」(⑿五十) 一、列傳70卷―39〈劉敬叔孫通列傳〉 本篇是漢初劉敬和叔孫通兩位重要臣僚的合傳,主要敘述的是兩人對西漢政權的建設所做的貢獻:劉敬建議定都長安,提出和匈奴和親政策並與之訂立和親盟約,建議並奉命執行遷徙山東諸侯後裔豪強十萬餘口充實關中,對於漢初的國防與外交影響至深;而叔孫通曾為秦代博士,率百餘儒生降漢王後,取古禮與秦儀並根據高祖要求,定立朝儀制度及宗廟儀式,在內政與制度上貢獻良多。 二、〈劉敬叔孫通列傳〉中的「度」與「渡」 ⒈上曰:「可試為之,令易知,度吾所能行為之。」 這是叔孫通要定立朝儀制度時漢高祖劉邦的答覆。「上曰」是「皇上說,『上』指『漢高祖劉邦』」,「可試為之」是「可以嘗試著做看看」,「令易知」是「讓它容易通曉」,「度吾」是「考慮到我」,「所能行」是「能夠做得到」,「為之」是「去做,辦辦看」。整段話的意思是:皇上説:「可以嘗試著做看看,但要讓它容易通曉,考慮我能夠做得到的辦辦看。」「度吾所能行」的「度」是引申義「推測估計」,音讀轉作「徒落切」,今讀ㄉㄨㄛˋduò或ㄉㄨㄛˊduó。 ⒉叔孫通希世,度務制禮,進退與時變化,卒為漢家儒宗;「大直若詘,道固委蛇」,蓋謂是乎?(「叔孫通希世,度務制禮,進退與時變化,卒為漢家儒宗」採用「藝文印書館的會注考證本」的斷句標點) 這是太史公對於叔孫通定立朝儀制度的評價。「希世」是「阿附世俗、迎合世俗;這裡引申作『迎合皇上的意思』」,「度務」是「審度事務,審理考量事務的輕重『出仕』」,「進退」是「前進或後退,隱含『出仕退隱』、『任用罷免』之義,而此為偏舉『出仕』、『被任用』」,「與時變化」是「與時代一同變化,隨著時代而改變」,「卒」是「最終、終於」,「漢家儒宗」是「漢代的儒家宗師」,「大直若詘」是「極為正直卻反似彎曲,最正直的人外表反似委曲隨和」,「道固委蛇」是「道理原本是蜿蜒曲折的,事理原本就是彎彎曲曲順時而變化的」,「蓋」是「大概」,「謂是乎」是「説的就是這類事情吧」。整段話的意思是:叔孫通善於見風使舵,能審理考量事務的輕重而制定了朝廷的禮儀法規,能夠看準時機而出仕,最終成了漢代儒家的宗師。「最正直的好似彎曲,事理本來就是彎曲變化的」,大概説的就是這類事情吧?「度務制禮」的「度」是引申義 「審度、估計」,音讀轉作「徒落切」,今讀ㄉㄨㄛˋduò或ㄉㄨㄛˊduó。 三、結論: 〈劉敬叔孫通列傳列傳〉裡「度」出現兩次:「度吾所能行」、「度務制禮」的「度」都是引申義「審度、推測估計」音「徒落切」今讀ㄉㄨㄛˋduò或ㄉㄨㄛˊduó;沒有「渡」字出現。 |
|
( 知識學習|語言 ) |