網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「度」與「渡」之異同― 〈衞將軍驃騎列傳〉中的「度」與「渡」(⑿五十九上)
2025/01/01 15:30:24瀏覽121|回應0|推薦45

「度」與「渡」之異同―〈衞將軍驃騎列傳〉

    中的「度」與「渡」(五十九上 

一、列傳70卷―51〈衞將軍驃騎列傳〉

    本篇是衛青和霍去病的一篇合傳,衞將軍是衛青,驃騎將軍是霍去病,主要記述衛青七出邊塞,霍去病六出北疆,指揮千軍萬馬,征討匈奴,揚威大漠的經歷和赫赫戰功高祖被困白登山委屈求全採和親之策以來,匈奴反復無常屢屢違約入寇邊關,嚴重破壞人民的生活,給百姓和社會帶來嚴重災難;歷經文景之治休養生息,年輕的漢武帝大膽重用青年將領衛青和霍去病,令其頻頻出擊,其戰爭規模之大、兵威之盛,為漢代討胡征戰之最,有力地打擊了匈奴侵擾的囂張氣焰,維護了中國的統一、安定與富強。文中突出地描寫和讚美了衛青推功讓爵、霍去病匈奴未滅,何以家為的名將風度和以國家為重的愛國思想。這是一篇漢武帝前期漢人和匈奴的戰爭簡史,也是一篇征胡英雄的功勳錄。 

二、〈衞將軍驃騎列傳〉中的「度」與「渡」

…今車騎將軍青度西河至高闕,獲首虜二千三百級,車輜、畜產畢收為鹵,已封為列侯,遂西定河南地,…

這是元朔二年(127B.C.)衛青收復河南地設朔方郡時漢武帝說的話車騎將軍青」是「衛青(?-106B.C.)字仲卿,河東郡平陽縣(今山西省臨汾市)人,漢武帝皇后衛子夫之弟、霍去病之舅,元光六年(129 B.C.)受武帝青睞出任車騎將軍」,「度西河」是「渡過西邊的黃河的假借涉濟、渡水之義西河』是古人對黃河經蘭州由西南向北流的這一段的通稱,而經三盛公原地名三道河)由西向東流的河段則通稱北河,由北南流的稱東河』。前文說出雲中以西』,『雲中雲中郡,地當黃河的河套平原,所以『渡過西河』指的是到達河套平原鄂爾多斯高原」,「高闕」是「古地名,在內蒙古巴彥淖爾盟杭錦後旗西北,因陰山山脈在此有一缺口狀如門闕故名」,「獲首虜」是「得敵人首級』本『斬敵人的頭顱』本『俘虜敵人』,前文說捕首虜數千,此言獲首虜二千三百級,當是以首虜』作『俘」,「車輜」是「戰車與輜重『輜重』後勤補給的軍糧、裝備與車輛」,「畜產」是「牲畜與財產」,「畢收」是「全部都繳獲」,「畢收為鹵」是「全部都繳獲作戰利品』通『擄』『掠奪』,見《吳王濞傳裴駰集解》」,「河南地」是「河套地區的古稱」。對話的意思是:現在車騎將軍衛青渡過了西邊的黃河,一直抵達高闕,得到敵人二千三百個首級,將他們的戰車、輜重、牲畜、財產全都繳獲,已被封為列侯,於是往西平定了黃河以南地區。「度西河「度」是「渡」的假借,「涉濟、渡水」之義,音「徒故切今讀ㄉㄨˋdù 

    其明年,天子與諸將議曰:翕侯趙信為單于畫計,常以為漢兵不能度幕輕留,今大發士卒,其勢必得所欲。

    這是元狩四年(119B.C.)衛青、霍去病遠征匈奴前漢朝君臣計議出兵的事情其明年」是「第二年,指元狩四年(119B.C.」,「諸將」是「眾位將軍,指中的武將」,「翕侯趙信」是「趙信,因歸附漢廷被封為翕侯」,「畫計」是「出謀劃策」,「常以為」是「往往以為,經常認為」,「度幕輕留」是「越過沙漠而輕易久留』通『漠』音ㄇㄛˋmò,是指『戈壁沙漠』」,「大發士卒」是「大量派遣士兵」,「其勢」是「在形勢上」,「必得所欲」是「必定會實現願望」。對話的意思是:第二年,皇帝和各位將軍商議說:翕侯趙信為匈奴單于出謀劃策,常常以為漢軍不能越過沙漠在那裡輕易久留,如今大量派遣士兵這麼做,那麼形勢上而言,必定能夠實現我們的願望度幕輕留「度」是「渡」的假借,假借為「涉濟、渡水」再引申為越過、經過」之義,音「徒故切今讀ㄉㄨˋdù 

    兵即度幕,人馬凡五萬騎,與驃騎等咸擊匈奴單于。趙信為單于謀曰:漢兵既度幕,人馬罷,匈奴可坐收虜耳。乃悉遠北其輜重,皆以精兵待幕北…。

    這是元狩四年(119B.C.)衛青、霍去病遠征匈奴時的事情「兵」是「漢朝的軍隊」,「即度幕」是「就這樣越過沙漠』通『漠』音ㄇㄛˋmò」,「人馬」是「所有的軍隊」,「驃騎」是「霍去病元狩二年春以霍去病為驃騎將軍」,「咸擊」是「一起攻打」,「匈奴單于」是「匈奴的單于單于為匈奴君長的稱號,音ㄔㄢˊ ㄩˊchán yú,時為伊稚斜單于」,「為單于謀」是「替單于謀劃」,「既度幕」是「已經越過了沙漠」,「人馬罷」是「「漢軍的人與馬都很疲憊」,「坐收虜」是「坐等著待收納漢軍的俘虜」,「遠北其輜重」是「把全部的部隊及補給等物資」,「待幕北」是「放在沙漠的北邊」。對話的意思是:軍隊就這樣越過沙漠,所有的軍隊總共有五萬人馬的騎兵,和驃騎將軍一起攻打匈奴的單于。趙信替單于謀劃說:漢軍已經越過沙漠,軍隊很疲憊,我們可以坐等著收納漢軍俘虜了。於是把輜重全都運到遠遠的北邊,以全部精銳部隊等候在沙漠的北邊…。「兵即度幕」「漢兵既度幕」兩次「度」都是「渡」的假借,假借為「涉濟、渡水」再引申為越過、經過」之義,音「徒故切今讀ㄉㄨˋdù

 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jangjnan&aid=181586923