網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「度」與「渡」之異同― 〈晉世家〉中的「度」與「渡」(⑿十六下)
2024/03/19 08:24:23瀏覽133|回應1|推薦35

「度」與「渡」之異同―

〈晉世家〉中的「度」與「渡」(十六下)

二、〈晉世家〉中的「度」與「渡」(續) 

    ⒍六年春,鄭倍晉與楚盟,晉怒。欒書曰:「不可以當吾世而失諸侯。」乃發兵。厲公自將,五月度河。聞楚兵來救,範文子請公欲還。郤至曰:「發兵誅逆,見強辟之,無以令諸侯。」遂與戰。癸巳,射中楚共王目,楚兵敗于鄢陵。

    這是厲公六年(575B.C.)鄢陵之戰的事情。」是「鄭國」,「倍晉」是「晉國;當時晉處爭霸,鄭居其中,時而附楚則晉伐之,從晉則楚征之,《左傳.成公十六年》『春,楚子自武城使公子成以汝陰之田求成于鄭,鄭晉,子駟從楚子盟于武城。』意思是:楚共王從武城派公子成以割讓汝水以南田地為條件與鄭國講和,鄭國就背叛晉國,鄭國執政子駟前往武城與楚共王結盟。所以這次是鄭國被誘惑而倍晉」,「與楚盟」是「與楚國結盟,指『子駟從楚子盟于武城』之事」,「欒書」是「(?-573B.C.)姬姓欒氏,晉景公、晉厲公時期的執政大臣、統帥」,「當吾世」是「我們當政管理國家之時」,「失諸侯」是「在諸侯國間失去威信」,「發兵」是「出兵攻」,「厲公」是「晉厲公(? -573B.C.),姬姓晉氏,名壽曼,晉國第27任君主,580-574B.C.在位」,「自將」是「親自為主將統領軍隊」,「度河」是「渡過黃河」,「範文子」是「士燮(?—574B.C.),祁姓士氏名燮,晉國大夫」,「郤至」是「(?—574B.C.)姬姓步氏名至,晉國大夫」,「誅逆」是「討伐叛逆的人」,「」「通避」是「躲開、迴避」,「令諸侯」是「對諸侯發號施令」,「楚共王」是「(600-560B.C.)又作楚恭王,羋姓熊氏名審,楚莊王之子」,「鄢陵」是「鄭地名,在今河南省鄢陵縣」。整話的意思是:晉厲公六年(575B.C.)春季,鄭國背棄晉國而與楚國訂立了盟約,晉厲公大怒。欒書說不可以在我們管理國家時失去諸侯。於是晉國派兵討伐鄭國。厲公親自統領軍隊,五月時渡過黃河。聽說楚軍前來援救鄭國,範文子於是請求晉厲公退兵。郤至說:率軍攻打叛逆者,遇到強敵就躲開,以後將無法再對諸侯發號施令。於是晉軍與楚軍交戰。癸巳日,晉軍用箭射傷了楚共王的眼睛,因此楚軍在鄢陵戰敗。「五月度河」的「度」是「渡」的假借,「涉濟、渡水」之義,讀「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù 

    ⒎十四年,晉使六卿率諸侯伐秦,度涇,大敗秦軍,至棫林而去。

     這是悼公十四年(559B.C.)的事情。六卿」是「範、中行、知、趙、韓、魏六氏」,「度涇」是「度過涇河」,「棫林」是「秦邑,在今陝西涇陽縣涇水西南」。整話的意思是:晉悼公十四年(559B.C.),派遣六卿統領各諸侯國的軍隊討伐秦國,渡過涇水,把秦軍打得大敗,晉軍一直追擊到棫林才撤兵離開。「度涇,大敗秦軍」的「度」是「渡」的假借,「涉濟、渡水」之義,讀「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù

    ⒏文公元年春,秦送重耳至河。咎犯曰:「臣從君周旋天下,過亦多矣。臣猶知之,況於君乎?請從此去矣。」重耳曰:「若反國,所不與子犯共者,河伯視之!」乃投璧河中,以與子犯盟。是時介子推從,在船中,乃笑曰:「天實開公子,而子犯以為己功而要市於君,固足羞也。吾不忍與同位。」 乃自隱渡河。

    這是文公元年(636B.C.)春得秦護送回國時的事情,點明。秦送重耳」是「秦穆公派兵護送重耳回晉國」,「至河」是「到黃河邊」,「咎犯」是「狐偃(715?—629B.C.),姬姓狐氏字子犯,是晉文公的舅舅,晉國重臣」,「周旋」是「應酬、交際,這裡指流亡」,「」是「過失、過錯」,「臣猶知之」是「我自己還是知道的『猶』『尚且』」,「況於君乎」是「何況您呢『況』『何況、況且」,「從此」是「從這個時候起」,「」是「離去、離開」,「若反國」是「如果我回到國都」,「不與子犯共」是「與舅舅您同心共事」,「河伯」是「黃河水神」,「視之」是「看著,為證」,「介子推」是「又名介之推、介推(?—636B.C.),後人尊為介子,追隨重耳一同流亡,最終隱居而死,至今流傳著割股救主、抱木燔死等故事」,「」是「跟隨」,「」是「上天、天神指宇宙萬物的主宰」,「實開公子」是「確實保佑公子」,「要市」是「以要脅手段謀取利益」,「自隱」是「自偷偷的做某事」。整話的意思是:晉文公元年(前636B.C.)春季,秦國派兵護送重耳來到黃河邊。咎犯說:我跟從您流亡天下,期間犯了很多過錯。我自己都知道,更何況您呢?我請求你讓我在這時候離開您吧。重耳說:如果我回到國都,沒有與您同心共事的話,就請河神來作證。重耳說完就把玉璧扔進了黃河,以此與子犯盟誓。此時介子推追隨在重耳身邊,他也在船中,就笑道:上天的確實是在保佑公子,可是子犯卻認為這是自己的功勞並以此向君王邀功,真是足以令人感到恥辱啊。我不想與這樣的人共事。於是介子推就獨自偷偷渡過黃河。「乃自隱渡河」的「渡」是本義「涉濟、渡水」,讀「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù

     ⒐秦將渡河,已在船中,頓首謝,卒不反。

    這是晉襄公元年(627B.C.)秦晉崤之戰後釋放秦將的事情。秦將」是「崤之戰被虜的孟明視、西乞秫、白乙丙三秦將」,「渡河」是「正要渡過黃河」,「頓首」是「以頭叩地而拜」,「」是「終於、終究」,「不反」是「沒有返回」。整話的意思是:三名秦國將領。他們正在渡過黃河,已經在船上了,看到岸邊的先軫便叩頭辭謝,終於沒能追回秦將。「秦將渡河」的「渡」是本義「涉濟、渡水」,讀「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù

 三、結論:

    〈晉世家〉裡「度」出現七次,「還自河南度「晉侯度河北歸國」「度河」「卒度河」、「走河,爭度」「五月度河」「度涇,大敗秦軍」七次的「度」都是「渡」的假借「涉濟、渡水」之義讀「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù;「渡」出現兩次,「乃自隱渡河」「秦將渡河」兩次的「渡」都是本義「涉濟、渡水」讀「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù

 

( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jangjnan&aid=180412645

 回應文章

Awesome 澳森
等級:3
留言加入好友
2024/03/20 01:10

看見度河,不禁聯想到一首樂府詩:公無渡河,公竟渡河!墮河而死,將奈公何?

您花了這麼多心思追源究柢,真真不易!

非女(jangjnan) 於 2024-03-22 06:08 回覆:

謝謝光臨!

  寫這篇為渡假村抱屈的,謝謝你的

〈公無渡河〉。

  為什麼公『竟』渡河?如果為了

「滿船魚和蝦」,而且是「只為紅顏笑」!

  真的是「將奈公何」了!