網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「度」與「渡」之異同― 〈宋微子世家〉中的「度」與「渡」(⑿十五)
2024/03/11 19:28:56瀏覽132|回應0|推薦39

「度」與「渡」之異同―

〈宋微子世家〉中的「度」與「渡」(十五) 

一、世家30卷―8〈宋微子世家

    本篇主要講述了周代宋國的興衰史。宋微子,子姓,名啓,世稱微子或微子啓,「微」是「國號」,「子」是「爵位」,宋微子是商王帝乙的長子,紂王的庶兄。開篇即敘述紂王荒淫無道,庶兄微子啟、箕子和王子比干諫而不聽,致使微子逃走、箕子佯狂為奴,王子比干以強諫被剖腹而死:繼以周武王問箕子洪範九等,最後說明武庚叛周失敗後,微子被封於宋以續殷祀以及建立宋國之後約七百餘年間的歷史。

 二、〈宋微子世家〉中的「度」與「渡」 

    於是微子度紂終不可諫,欲死之,及去,未能自決,乃問於太師、少師曰:「殷不有治政,不治四方。我祖遂陳於上,紂沈湎於酒,婦人是用,亂敗湯德於下。殷既小大好草竊奸宄,卿士師師非度,皆有罪辜,乃無維獲,小民乃並興,相為敵讎。

    這是微子估計紂王不可諫欲死、欲去問於太師、少師的話語。「微子」是「宋微子,子姓,名啓,商王帝乙的長子,紂王帝辛的庶兄」,「度紂」是「忖度紂王,度是估計,紂是紂王帝辛」,「不可諫」是「無法再進諫言」,「自決」是「自己下決定」,「太師」是「職官名,殷紂時太師為箕子」,「少師」是「太師之副,殷紂時少師為比干」,「治政」是「太平安定的政策」,「不治」是「管理不好」,「我祖」是「我們的先祖,指的是商湯」,「遂」是「成功、成就」,「陳」是「排列」,「沈湎」是「沉溺、沉迷」,「亂敗湯德」是「擾亂敗壞湯王的德政」,「草竊」是「掠奪、盜竊」,「奸宄」是「犯法作亂者」,「卿士」是「執政的王卿」,「師師」是「互相仿效」,「非度」是「違反法度」,「罪辜」是「罪咎、罪過」,「無維獲」是「無法正常的得到爵祿」,「敵讎」是「敵對寇讎」。整話的意思是:於是微子估計紂王至死也不能清醒,打算一死了之或離開紂王,自己又無法決斷,便去詢問太師箕子、少師比干説:殷朝已經沒有清明的政治,不能好好地治理四方。我們的祖先湯王在上世貢獻了才力,取得了成功,紂王在當今竟一味沉溺於酒宴之中,唯婦人之言是從,擾亂敗壞湯王的德政。殷朝上下大大小小都熱衷於掠奪盜竊、犯上作亂,而朝廷大臣也互相仿效,違法亂紀,使得人人有罪,自然他們的爵祿也就無法繼續下去。朝廷既亂,百姓便各起於四方,互為仇敵,天下失去了協和的局面。「微子度紂終不可諫」的「度」是引申義「測量估計」,音讀轉作「徒落切,今讀ㄉㄨㄛˋduò或ㄉㄨㄛˊduó;「卿士師師非度」的「度」是引申義「法度」讀作「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù。

    ⒉三十七年,楚惠王滅陳。熒惑守心。心,宋之分野也。景公憂之。司星子韋曰:「可移於相。」景公曰:「相,吾之股肱。」曰:「可移於民。」景公曰:「君者待民。」曰:「可移於歲。」景公曰:“「饑民困,吾誰為君!」子韋曰:「天高聽卑。君有君人之言三,熒惑宜有動。」於是候之,果徙三度。

    這是景公三十七年(480B.C.)天象熒惑守心的事情。熒惑」是「古代指火星」,「守心」是「停留在心宿內,星宿名」,「熒惑守心」是「地球繞太陽公轉速度比火星快,當地球追上火星時,地表所見之火星在恆星間移動的軌跡,會從由西向東的順行,轉變成由東向西的逆行;在此前後幾天,火星在恆星間的位置幾乎靜止,就是熒惑守心的現象」,「分野」是「天上星宿所對應的國度、地區」,「憂之」是「為此擔心」,「司星」是「主管占候星象的官員」,「子韋」是「宋景公的司星官兼任宋國太史」,「」是「相國」,「股肱」是「左右輔助的人」,「」是「平民百姓」,「待民」是「等待人民的支持」,「」是「年歲收成」,「饑民困」是「歲饑則民眾困苦」,「吾誰為君」是「我還能做誰的國君」,「聽卑」是「聽察人間善惡」,「」是「移轉」。整話的意思是:景公三十七年(480B.C.),楚惠王滅了陳國,火星停留在心宿內。因為心宿區對應的是宋國,所以景公十分擔憂。司星觀子韋説:可以把災禍移到相國身上。景公説:不行,相國是我的手足。子韋又説:「那麼可以把災禍移到百姓身上吧!景公説:也不行,國君靠的就是百姓呀!子韋又説:「那不然還可以把災禍移到年歲的收成上吧!景公説:「那更不行,年歲的收成歉收,百姓貧困,我還做誰的國君呀!子韋説:天雖高遠卻能聽到下界細微的聲音,您有這三句國君應該説的話,火星應該會移動了。於是仔細觀測火星,火星果然移動了三度。果徙三度」的「度」是引申義「躔度―日月星辰運行的度數」,讀作「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù。

三、結論:

    〈宋微子世家〉裡「度」出現三次,「微子度紂終不可諫」的「度」是引申義「測量估計」,音讀轉作「徒落切」,今讀ㄉㄨㄛˋduò或ㄉㄨㄛˊduó;「卿士師師非度」的「度」是引申義「法度」,讀作「徒故切」,今讀ㄉㄨˋdù;「果徙三度」的「度」是引申義「躔度―日月星辰運行的度數」,讀作「徒故切」,今讀ㄉㄨˋdù;沒有「渡」字出現

( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jangjnan&aid=180384914