網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「度」與「渡」之異同(九)之六 九、《詩經》裡的「度」與「渡」之六
2023/06/13 11:07:26瀏覽331|回應0|推薦47

「度」與「渡」之異同(九)之六

九、《詩經》裡的「度」與「渡」之六

――「詩305篇」裡的「度」(—再

9〈魯頌.駉之什.閟宮〉

    閟宮有侐,實實枚枚。赫赫薑嫄,其德不回。上帝是依,無災無害。彌月不遲,是生後稷。降之百福。黍稷重穋,稙稚菽麥。奄有下國,俾民稼穡。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,纘禹之緒。

    實維大王。居岐之陽,實始剪商。至於文武,纘大王之緒。致天之屆,於牧之野。無貳無虞,上帝臨女。敦商之旅,克咸厥功。

    王曰叔父,建爾元子,俾侯於魯。大啟爾宇,為周室輔。乃命魯公,俾侯於東。錫之山川,土田附庸。

    周公之孫,莊公之子。龍旂承祀。六轡耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇後帝!皇祖後稷!享以騂犧,是饗是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。秋而載嘗,夏而楅衡,白牡騂剛。犧尊將將,毛炰胾羹。籩豆大房,萬舞洋洋。孝孫有慶。俾爾熾而昌,俾爾壽而臧。保彼東方,魯邦是嘗。不虧不崩,不震不騰。三壽作朋,如岡如陵。

    公車千乘,朱英綠縢。二矛重弓。公徒三萬,貝胄朱綅。烝徒增增,戎狄是膺。荊舒是懲,則莫我敢承!俾爾昌而熾,俾爾壽而富。黃發臺背,壽胥與試。俾爾昌而大,俾爾耆而艾。萬有千歲,眉壽無有害。

    泰山岩岩,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至於海邦,淮夷來同。莫不率從,魯侯之功。

    保有鳧繹,遂荒徐宅。至於海邦,淮夷蠻貊。及彼南夷,莫不率從。莫敢不諾,魯侯是若。

    天錫公純嘏,眉壽保魯。居常與許,復周公之宇。魯侯燕喜,令妻壽母。宜大夫庶士,邦國是有。既多受祉,黃發兒齒。

    徂徠之松,新甫之柏。是斷是度,是尋是尺。松桷有舄,路寢孔碩,新廟奕奕。奚斯所作,孔曼且碩,萬民是若。

[大意]

    清靜的郊廟緊閉,顯得廣大又細密;想起始祖母姜源,品德高尚不邪僻。受到上天的眷顧,從未染病遭災疫。懷胎十月不推遲,生我先祖為后稷;百般福氣降其身:能辨黍穀誰先熟,能知豆麥怎麼種地。擁有自己邦國起,教導人們莊稼與農藝,種植五穀多黍稷,還有水稻與黑米。擁有自己的土地,就把禹王的事業續。

    先祖后稷有賢孫,就是古公亶父稱太王,定居岐山南山下,籌謀討伐那殷商。傳到文王和武王,太王的志業再弘揚。武王順承天旨意,牧野大戰更激昂:不二心也無顧慮,上天監察在頭頂上;我們是討伐殷商的勁旅,人人必獲軍功與勳章!

    成王說叔父啊,讓你長子去拓土開疆,到魯國把侯位執掌,在那裡拓土開疆,世世成為我周王室的忠臣良將!於是頒旨給魯公,讓他鎮守在東方,賜給廣袤的山川,封他田地附庸做邊防。

    主祀君侯是誰人,他是莊公之子周公的十世孫,排開龍旗儀仗去祭祖,六條轡繩從容又柔順;春祭秋嘗不懈怠,奉祀先祖有分寸:皇天后土是后稷,獻上赤牛犧牲禮,降臨享用最合宜。庇佑降福最豐隆,偉大的皇祖是周公,福蔭來自天庭中。秋天要祭先祖靈,夏天先把牛角固定;擺好白色紅犍牛,酒尊碰撞出清脆聲。烤了乳豬煲肉湯,木豆俎筒滿滿裝;跳起萬舞大排場,賢孝子孫享禎祥。願我君侯發達昌盛,健康長壽安樂一生!擁有著廣袤的土地,政通人和永太平。天道不虧山川不崩,大地也不震動翻騰,壽比三星齊相聚,似若高岡和山陵!

    長驅舉國千輛車,戟矛紅纓弓綠繩,兩桿戟矛兩張弓,率領步卒三萬名,頭盔鑲貝繫紅纓。魯國大軍氣勢盛,痛擊西北狄和戎,討伐楚地舒國小邊城,誰敢阻我大軍的衝鋒!祝您事業發達日天中,祝您健康長壽福祿隆。黃鮐魚背是長壽,願您老當益壯展雄風!祝您事業昌盛身安泰,祝您健康長壽遐拱,祝您事事如意萬萬年,祝您永保康寧福壽無窮!

    您像巍峨的泰山,百姓唯您馬首瞻。擁有龜山和蒙山,擴展到極遠東海岸。至於海邊眾小國,淮夷諸族魯侯前。舉國百姓都順從,惟我魯公功德圓。

    我們擁有鳧山和繹山,版圖擴及徐戎所聚;直到那海邊之國,淮夷諸族受轄治,南方部眾所居地,無不遵從魯法律,誰敢不受魯統一,全都順應魯公的旨意!

    上天恩賜福祿厚,萬壽無疆魯統治。常國許田朝宿邑,收復周公舊疆域。魯公此刻心歡喜,高堂健在有賢妻。施政百姓各得宜,長治久安永富裕。應得福祉有許多,黃髮童顏長新齒!

    徂徠山上松郁郁,新甫山上柏葱葱。將它截斷再砍斫,丈量尺寸以待用。松木方椽粗又大,寢殿寬敞氣勢宏,修新廟光彩融融。大夫奚斯寫此詩,篇幅漫長藴涵豐,此心此意萬民頌。

    《毛詩序》:〈閟宮〉,頌僖公能復周公之宇也。」全篇一百二十句,是魯國大夫奚斯讚美魯僖公作閟宮,並歌頌僖公的文治武功,表達詩人希望魯國恢復其在周初時尊長地位的強烈願望。本篇「度字出現在最末段的「是斷是度」,意思是「鋸斷再砍斫」,「度」是「剫」的假借。《說文解字》「剫:判也。从刀,度聲。」段玉裁(1735-1815A.D.)《說文解字注》:釋器:『木謂之剫。』郭引《左傳》:『山有木。工則剫之。』」在《說文》的西元二世紀已有「剫」字,「度」是「剫」的假借很明確,但是《詩經》寫定的西元前二世紀或更早可能沒有「剫」字,則「度」是「剫」的無本字假借或初文。段注《說文》說的〈釋器〉是《爾雅·釋器》,其文作:「象謂之鵠,角謂之觷,犀謂之剒,木謂之剫,玉謂之雕。」郭璞(276-324A.D.)《爾雅》:「《左傳》曰:『山有木,工則剫之。』五者皆治樸之名。」「樸」是「木素也(未加工成器之木材)」,這裡引申作「未加工成器的東西」;所以「剫」是「把木材剖開加工」的意思。《廣韻.入聲.十九鐸.徒落切》「剫:治木也;《說文》判也,《爾雅》曰木謂之剫』」,「徒落切」今讀「ㄉㄨㄛˊduó或ㄉㄨㄛˋduò」;根據「假借字讀如本字」的條例,「是斷是度」的「度」今讀作「ㄉㄨㄛˊduó或ㄉㄨㄛˋduò」。

 

    以上是「詩305篇」中出現13次「度」字,都沒有作本義「計量尺寸的工具度量衡)」的用法;引申作「推測,估計、思量、審度、審察、權度」的最多,〈小雅.皇皇者華〉週爰諮度」,〈小雅巧言〉「予忖度之」,〈大雅皇矣〉「爰究爰度」、「帝度其心」、「度其鮮原三次,〈大雅.抑〉謹爾侯度」、「不可度思」兩次,共七次音「徒落切」、〈今讀作「ㄉㄨㄛˊduó或ㄉㄨㄛˋduò」;其次是〈魏風.汾沮洳〉兩次「美無度」,引申作「程度」,音「徒故切」,今讀作「ㄉㄨˋdù」;〈小雅.楚茨〉「禮儀卒度引申出法度、規範」之義,音「徒故切」,今讀作「ㄉㄨˋdù」;〈大雅.公劉〉「度其隰原」,引申義「丈量、測量」,音「徒故切」,今讀作「ㄉㄨˋdù」;「假借」用法的有兩次,一是〈魯誦.閟宮〉的「是斷是度」假借作「剫」、是「把木材剖開加工」的意思,音「徒落切」今讀「ㄉㄨㄛˊduó或ㄉㄨㄛˋduò」。〈大雅.綿〉「度之薨薨」的「度」是「𡍨土度」的假借,據陸德明毛詩音義待洛反」今讀ㄉㄨㄛˋduò或ㄉㄨㄛˊduó,據「假借字讀如本字」作徒古切」今讀「ㄉㄨˋdù」。

待續

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jangjnan&aid=179385520