網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「度」與「渡」之異同(九)之五 九、《詩經》裡的「度」與「渡」之五
2023/06/04 17:30:40瀏覽376|回應0|推薦58

「度」與「渡」之異同(九)之五

九、《詩經》裡的「度」與「渡」之五

――「詩305篇」裡的「度」(—再

8〈大雅.盪之什.抑〉

    抑抑威儀,維德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。

    無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。訏謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。

    其在於今,興迷亂於政。顛覆厥德,荒湛於酒。女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷求先王,克共明刑。

    肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。夙興夜寐,灑掃庭內,維民之章。修爾車馬,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蠻方。

    質爾人民,謹爾侯度,用戒不虞。慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也!

    無易由言,無曰苟矣,莫捫朕舌,言不可逝矣。無言不讎,無德不報。惠於朋友,庶民小子。子孫繩繩,萬民靡不承。

    視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。相在爾室,尚不愧於屋漏。無曰不顯,莫予雲覯。神之格思,不可度思,矧可射思!

    辟爾為德,俾臧俾嘉。淑慎爾止,不愆於儀。不僭不賊,鮮不為則。投我以桃,報之以李。彼童而角,實虹小子。

    荏染柔木,言緡之絲。溫溫恭人,維德之基。其維哲人,告之話言,順德之行。其維愚人,覆謂我僭。民各有心。

    於乎小子,未知臧否。匪手攜之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,誰夙知而莫成?

    昊天孔昭,我生靡樂。視爾夢夢,我心慘慘。誨爾諄諄,聽我藐藐。匪用為教,覆用為虐。借曰未知,亦聿既耄。

    於乎小子,告爾舊止。聽用我謀,庶無大悔。天方艱難,曰喪厥國。取譬不遠,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。

[大意]

    看那儀表堂堂,品德端莊;古人卻說:智者似愚氓。常人愚笨,只是毛病樣,智者愚笨,乖謬得難以想像。

    有了賢人國強盛,四方諸侯獻忠誠。君子德行真正直,諸侯順從慶昇平。建國大計方針定,長遠國策按時呈;言行舉止有威儀,全民準則此為正。

    如今天下亂紛紛,國政混亂不堪論:德行敗壞無從問,沉迷酒色醉醺醺;你只知放縱享樂,承擔祖業不關心;先王治道不講求,怎能明法利萬民。

    這應皇天不保佑,好比泉水空自流,君臣相率都沉沒。應該起早又睡晚,裏外灑掃除塵垢,爲民表率你帶頭。整治好了車和馬,修繕好了武器,準備一旦戰事起,征服遠近衆蠻酋。

    安定好了人民百姓,謹守應有的法度德行,以防禍事突然發生。謹慎的說話,舉止要端正,表現得溫柔才值得尊敬。白玉上面有污點,尚可磨除乾淨;開口說錯了話,要想挽回已不成。

    不要隨口把話吐,言語不可隨便出;沒人按住我的舌頭,話一說錯難彌補。言語必有回饋,常施恩德有好處;對朋友要多愛護,對百姓要多安撫;子孫們一定要謹慎哪!使得萬民無不順服。

    接待貴族做人情,和顏悅色笑盈盈,過失不容許發生。獨處暗室心坦蕩,做事無愧於神明。休道暗室不明顯,沒人能夠看得清;神明來去難知道,不可推估怎迓迎,何況厭倦遭誡懲!

    效法德行修情操,使它高尚更美好;舉止謹慎止於善,儀容端正合禮貌。不犯過錯不害人,人人都要來仿效。人家送我一顆桃,我用李子相回報。誰說羊羔頭生角,都是想亂我周王朝。

    堅韌桐梓好木料,製成琴瑟絲絃調。溫和寬柔為人好,根基深厚品德高。你是明智者,我把古話來相告,馬上力行最重要。你是糊塗蟲,說我出言不足信,人心各異難協調。

    小夥子你年紀輕,怎知好歹與重輕。攙你雙手談心境,出言教你辦事情。非但當面教導你,拎你耳朵要你聽。假使說你不懂事,也已抱子有兒嬰。人們雖然有缺點,怎麼早年聰慧卻晚成?

    在上的蒼天最明白,這一生我就沒有愉快。看你那種糊塗樣,讓我心頭煩悶又悲哀。反覆耐心教導你,你卻不聽也不睬。不知教你是為你好,反當笑話來編排。果真說你不懂事,竟然嫌我已是老邁。

    小夥子你是我幼王,聽我告訴你舊典章,你若聽用我的主張,不致大錯太荒唐。上天正把災難降,只怕國家要滅亡。讓我就近打比方,上天賞罰不冤枉。如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。

    《毛詩序》:衛武公刺厲王,亦以自警也。衛武公(852-758B.C姬姓衛氏名和)他是衛釐侯之子衛共伯之弟,衛釐侯四十二年(813B.C)衛共伯死於釐侯墓道後即位。衛武公四十二年(771 B.C),犬戎攻打鎬京(今陝西西安)殺幽王;武公率領衛國的精兵強將助周平王平亂輔佐周平王東遷洛邑(今河南洛陽),此為東周之始;平王提升衛武公的爵位為公爵,事見《史記·衛康叔世家》。我們再看周厲王(890-828B.C)的事蹟:厲王記載見於《史記》者有〈周本紀〉、〈齊太公世家〉、〈魯周公世家〉、〈管蔡世家〉、〈衛康叔世家〉等,以〈周本紀〉最詳細:厲王即位三十年,好利,近榮夷公。……王行暴虐侈傲,國人謗王。召公諫曰:民不堪命矣。……厲王喜,告召公曰:吾能弭謗矣,乃不敢言。召公曰:是鄣之也。防民之口,甚於防水。……夫民慮之於心而宣之於口,成而行之。若壅其口,其與能幾何?王不聽。於是國莫敢出言,三年,乃相與畔,襲厲王。厲王出奔於彘(今山西霍州市)。……召公、周公二相行政,號曰共和」。〈齊太公世家〉謂:「武公九年,周厲王出奔,居彘。十年,王室亂,大臣行政,號曰共和」。〈魯周公世家〉謂:「真公十四年,周厲王無道,出奔彘,共和行政。〈管蔡世家〉謂:「武侯之時,周厲王失國,奔彘,共和行政,諸侯多叛周。〈衛康叔世家〉謂:「釐侯十三年,周厲王出奔于彘,共和行政焉。史書證據如此,厲王於釐侯十三年出奔彘,衛武公尚未及位,而詩中有借曰未知,亦聿既耄」,則所刺的不像幽王,倒是平王比較像,清人魏源(1794—1857 A.D.)《詩古微》之言可信。本篇「度字出現兩次:第一次在第五章謹爾侯度,用戒不虞」,意思是「謹守應有的法度德行,以防禍事突然發生」,「度」由「計量尺寸的工具度量衡)」引申作「法度」,音「徒故切」,今讀「ㄉㄨˋdù」。第二次在第七章「神之格思,不可度思,矧可射思」,「度」由「計量尺寸的工具度量衡)」引申作「推測、權度」,音讀從「徒故切」轉為「徒落切」,今讀作「ㄉㄨㄛˊduó或ㄉㄨㄛˋduò」。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jangjnan&aid=179312066