網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
「荸薺」的台語真是「馬薺」嗎?
2013/10/25 00:01:00瀏覽44354|回應6|推薦53

  《閩南語辭典》將「荸薺」寫成「馬薺」,好像這種植物跟「馬鈴薯」一樣,是跟「馬」有關,但這樣寫是正確的嗎?請看本文介紹。

  荸薺,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄅㄧˊ ㄑㄧˊ,詞義是植物名。莎(ㄙㄨㄛ)草科烏芋屬,多年生草本。生於溼地或沼澤。地下莖呈球形,皮黑而厚,肉白,可供食用。或稱為「葧薺」(ㄅㄛˊ ㄑㄧˊ)、「馬蹄」、「鳧茨」(ㄈㄨˊ ㄘˊ)、「鳧茈」(ㄈㄨˊ ㄘˊ)、「地栗」、「烏芋」。

  荸薺的別名頗多,《維基百科》列有:馬蹄、水栗、芍(ㄕㄠˊ)、鳧茈、烏芋、菩(ㄆㄨˊ)薺、地梨。莊溪老師的《認識植物》網站列有:馬薯(語出《泉州本草》)、馬蹄、水栗、水蔥仔、水燈心草、海蔥仔、芍、鳧茈(語出《爾雅》)、葃(ㄗㄨㄛˋ)菇、水芋、烏芋(語出《爾雅》)、烏茨(語出《別錄》)、鳧茨、鳧芋(語出《別錄》)、地栗(語出《通誌》)、鐵荸薺(語出《救荒》)、鳧茈、菩薺。

  《閩南語辭典》將荸薺寫為「馬薺」,解釋如下:音讀是bé-tsî詞義是荸薺。根莖類。生於溼地或沼澤,地下莖呈球形,皮黑而厚,肉白,可供食用。

  「馬薺」這個台語名稱,和以上所列的別名,比較相似的是「馬蹄」和「馬薯」;但荸薺除了表皮和馬蹄一樣是黑色,它的外形真像馬蹄形嗎?筆者看它一點都不像。至於將荸薺寫成馬薺或馬薯,好像這種植物和「馬」有關,筆者更是感到不解。筆者自幼就看過荸薺田,也挖過荸薺,曾觀察過帶有臍帶的荸薺,認為荸薺的台語名稱,應是指它是帶有很長的「臍帶」尾巴的一種薯,與番薯、馬鈴薯、樹薯和豆薯同樣被歸類為薯類植物。

  也許您會說,番薯等薯類植物,果實和枝莖之間,一樣有相連的蒂,有如荸薺的臍帶,為何尾薯這個名稱會落到荸薺的身上呢?原因在於番薯等薯類,果蒂較短,剛採摘的果實不帶芽點;可是荸薺不一樣,它的果實剛長成就帶有芽點,故臍帶會長得較長,將果實拉遠一點,以便於吸收養份,如此才有利於新生的荸薺開枝散葉。

  到谷歌作關鍵字查詢,同時輸入"荸薺" "臍帶"5,830筆,由查詢結果可知,「臍帶」是荸薺重要的特徵,它像一條尾巴。再同時輸入"荸薺" "尾薯"48筆,由查詢結果可知,真有人將荸薺寫成「尾薯」,只是數量不多。

  荸薺的台語,不管寫成馬薺、馬薯或馬蹄,都跟事實不符,唯有從它的特徵─「臍帶」去聯想它的命名,才能夠貼近事實。我們可以這麼說,在國語,荸薺強調的是「果臍」;在台語,荸薺強調的是「臍帶」。故言,「荸薺」的台語應該是「尾薯」,而不是《閩南語辭典》所寫的「馬薺」。

[參考資料]

  (1) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)

  (2) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)

  (3) 《維基百科》

  (4) 莊溪老師植物網站

[相關閱讀]

  (1)  莊溪老師荸薺網頁

  (2) 荸薺圖片

[後記]
2013/11/03
  今日到行政院農委會的網站,看到一篇〈創意菜--香菇蔥酥丸〉,就有提到「尾薯」是材料之一。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=9007161

 回應文章

浮生
等級:8
留言加入好友
2013/10/28 13:16

東村James不認識的這兩個字

它可是我兒時農村冬日作物

還要用手拿刀削皮   蠻辛苦的

聽您敘述後又多了些好資訊

王國良(阿國)(glwang) 於 2013-10-29 10:35 回覆:

  歡迎浮生格友回應。蔬果中需要削皮的,大概以荸薺的顆粒最小,一不小心,很容易傷到手指,所以可以體會您在兒時削荸薺皮的辛苦。市場上所見到的荸薺都已截掉尾巴,所以在谷歌的圖片,一樣見不到尾巴,但拙文[相關閱讀]的第一項,由莊溪老師所介紹的「甜荸薺」圖片的第三列最左邊那兩張就可清楚地見到荸薺的尾巴;如果市場上的荸薺,能附上幾粒含臍帶的果粒,就可讓消費者看看它的尾巴長相如何。

 


旭日初昇
等級:8
留言加入好友
2013/10/27 15:05
學到了荸薺正確讀法,又學到了荸薺的生長環境,更習得得名典故,來此一趟,收穫良多!!!
王國良(阿國)(glwang) 於 2013-10-27 18:44 回覆:
  歡迎旭日初昇格友回應,很高興您喜歡此篇,希望大家一起切磋研究。另外,阿國上午在回覆戈壁紅駝格友的回應時,不小心將回應者誤打成是您,已更正,懇請兩位都見諒。

戈壁紅駝
等級:8
留言加入好友
馬蹄
2013/10/27 10:08
荸薺廣東人通常稱為「馬蹄」。
千里明駝,勇闖山間路。
王國良(阿國)(glwang) 於 2013-10-27 18:36 回覆:
  歡迎戈壁紅駝格友回應,謝謝您告訴大家「荸薺」的粵語。在台語,由於「蹄」字的音讀是tê/tuê,「荸薺」的台語是bé-tsî,故推測和「馬蹄」應無關聯。

思于
等級:8
留言加入好友
我毎周都會買
2013/10/26 09:53

荸薺炒蛋

我家雅雅超喜歡

王國良(阿國)(glwang) 於 2013-10-27 10:51 回覆:
  歡迎思于老師回應。「荸薺」營養好吃,我家偶而會買,小小一顆,削皮有點麻煩。

東村James
等級:8
留言加入好友
2013/10/25 21:55
慘了﹐這兩個字﹐完全不認識。天啊
王國良(阿國)(glwang) 於 2013-10-26 07:19 回覆:
  歡迎東村James格友回應。「荸薺」這兩字的確不好念,它們都是破音字,正確念法是ㄅㄧˊ ㄑㄧˊ。在微軟注音輸入法之下,「薺」字若拼成ㄑㄧˊ是選字列位在第12列,若拼成ㄐㄧˋ則位再第2列,為了選字方便,我都故意拼成後者。

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
2013/10/25 10:17
尾與馬的臺語讀音相似
是否因古代交通不便
口耳相傳容易誤聽或誤說
所以尾薯誤傳成馬薯?
王國良(阿國)(glwang) 於 2013-10-25 10:39 回覆:
  歡迎多硯坊格友回應,您所說的有可能。阿國小時候就在田間見過帶臍帶尾巴的荸薺,認為它的台語名應跟「尾巴」有關,而非跟「馬」有關,不知辭典主編為何要定成「馬薺」?