字體:小 中 大 | |
|
|
2012/08/20 08:38:37瀏覽16706|回應8|推薦41 | |
「Q嗲嗲」是一個台語的詞語,用來形容食物軟而有彈性,嚼勁很夠,台語想表達食物很「Q」,一般都用英文寫出,難道就不能用台語來寫嗎? 台語想表達食物的Q性,若用國語注音應是「ㄎㄩ」,只是沒有對應的國字。在台語,若想表達食物很Q,正確的用字是(食丘),在電腦上,由於無此漢字,在此以拼字加上中括號()表示。 (食丘)字,《國語辭典》和《漢典》皆無此字,而《全字庫》則有,但只提到其注音是ㄊㄧˊ,而沒有解釋其字義。《閩南語辭典》有收納此字,字體用圖檔造字顯示,音讀是khiū,釋義是形容食物柔軟而有彈性、韌性。《閩南語辭典》也有收錄「(食丘)嗲嗲」詞條,音讀是khiū-teh-teh,釋義是形容詞形容食物軟而有彈性,嚼勁很夠。 足,音讀是tsiok,釋義是非常、很、十分;此字還有其它釋義,在此省略不列。的,音讀是ê,釋義是當助詞,置於詞尾或句尾,表示狀態或加強語氣的助詞;此字還有其它釋義,在此省略不列。運用「足」和「的」兩字加上(食丘)字,就可以組合出「足(食丘)的」的詞語,音讀是tsiok-khiū-ê,釋義是形容食物既非常柔軟也十分富有彈性、韌性。 利用「(食丘)」、「(食丘)嗲嗲」和「足(食丘)的」等三個詞語,可以分別造出如下的句子: (1) 紅龜粿(食丘)閣好食。Âng-ku-kué khiū koh hó tsia̍h.(紅龜粿有彈性又好吃。) (2) 燒的甜粿(食丘)嗲嗲。sio ê tinn-kué khiū-teh-teh.(熱的年糕有彈性。) (3) 這麻糍足(食丘)的。tse muâ-tsî tsiok khiū ê.(這麻糬很有彈性。) 到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,若輸入"Q嗲嗲",得114,000筆;若輸入"食丘嗲嗲",得5筆;若輸入"丘嗲嗲",代表要查「([食+丘)嗲嗲」,得49筆。由查詢的結果可知,台語要表示食物的「(食丘)」,絕大多數都寫英文字母"Q",原因在於「(食丘)」字國語辭典難以查到,電腦也缺少此字,但輸入英文字母"Q"卻是輕而易舉。 [參考資料] (1) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》) (2) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》) (3) 大陸《漢典》 (4) 《全字庫》 [相關閱讀] (1) 紅龜粿圖片 (2) 甜粿圖片 (3) 麻糍圖片 |
|
( 知識學習|語言 ) |