字體:小 中 大 | |
|
|
2012/09/11 14:44:20瀏覽216|回應0|推薦0 | |
Eyes! Hair! Mouth! Figure!
Dress! Voice! Style! Movement!
Hands! Magic! Rings! Glamor!
Face! Diamonds! Excitement! Image!
眼睛!頭髮!嘴!指頭!
連衣裙!聲音!風格!姿態!
雙手!魔術!戒指!魅力!
臉!鑽石!痛快!形象!
I came from the people
They need to adore me
So Christian Dior(註解) me
我來自民間
他們需要崇拜我
所以克里斯汀迪奧我的
From my head to my toes
I need to be dazzling
I want to be Rainbow High!
從我的頭,我的腳趾
我需要的是琳瑯滿目
我想成為七彩高貴!
They must have excitement
And so must I
他們必須有激情
因此,我必須
Eyes! Hair! Mouth! Figure!
Dress! Voice! Style! Image!
眼睛!頭髮!嘴!指頭!
連衣裙!聲音!風格!形象!
I'm their product
It's vital you sell me
So Machiavell(註解一) me
我是他們的產品
這是至關重要的,你賣給我
因此,馬基雅維我的
Make an Argentine Rose!
I need to be thrilling
I want to be Rainbow High!
阿根廷玫瑰!
我需要驚心動魄的
我想成為七彩高貴!
They need their escape
And so do I
他們需要他們跳脫
這樣做我
Eyes! Hair! Mouth! Figure!
Dress! Voice! Style! Movement!
Hands! Magic! Rings! Glamor!
Face! Diamonds! Excitement! Image!
眼睛!頭髮!嘴!指頭!
連衣裙!聲音!風格!姿態!
雙手!魔術!戒指!魅力!
臉!鑽石!痛快!形象!
All my descamisados expect me
To outshine the enemy
I won't disappoint them
我所有的descamisados(註解二)指望我
一枝獨秀的敵人
我不會讓他們失望
I'm their savior!
That's what they call me
So Lauren Bacall (註解三)me
我是他們的救星!
這就是他們都叫我
因此,勞倫巴考爾我的
Anything goes to make me fantastic
I have to be Rainbow High!
In magical colors
任何事情都會讓我夢幻般
我必須七彩高貴!
在神奇的色彩
You're not decorating a girl for a night on the town!
And I'm not a second rate queen
Getting kicks with a crown!
你不是裝飾該鎮夜晚的女孩!
我不是一個二流的女王
獲得時髦的鞋,一頂王冠!
Next stop will be Europe!
The Rainbow's gonna tour
Dressed up, somewhere to go
We'll put on a show!
下一站將是歐洲!
彩虹要去旅遊
盛裝打扮,去的地方
我們會演戲!
Look out, mighty Europe!
Because you oughta know whatcha gonna get in me
Just a little touch of, just a little touch of
Argentina's brand of star quality!
出來看,強大的歐洲!
因為你現在應該知道要注意,我將會得到
只要一點點淡淡的,只是有點淡淡的
阿根廷明星氣質的品牌!
註解:Christian Dior
克里斯汀·迪奧(Christian Dior,簡稱CD),一直是炫麗的高級女裝的代名詞。他選用高檔的華麗、上乘的面料表現出耀眼、光彩奪目的華麗與高雅女裝,倍受時裝界關注。他繼承著法國高級女裝的傳統,始終保持高級華麗的設計路線,做工精細,迎合上流社會成熟女性的審美品味,象徵著法國時裝文化的最高精神,迪奧品牌在巴黎地位極高。
註解一:關於馬基雅維介紹 http://www.lis.ntu.edu.tw/~pnhsieh/epapers/no3.htm
註解二:Descamisado(西班牙語發音:[deskamisaðo])是一個西班牙語單詞,字面意思是“無襯衫”或“沒穿上衣”。
註解三:關於Lauren Bacall(洛琳白考兒
more歌詞: MADONNA - RAINBOW HIGH LYRICS http://www.metrolyrics.com/rainbow-high-lyrics-madonna.html#ixzz268gF9Act
Copied from MetroLyrics.com
|
|
( 休閒生活|網路生活 ) |