網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
The Moon Rises月亮的復甦
2012/09/10 23:22:10瀏覽208|回應0|推薦0

Now the hour has come at last

The soft and fading light

Has crossed the west horizon

And has bidden us goodnight

And what a lovely night it is

To walk a moonlit field

To see the softer shades

That are by starlight now revealed

現在,最後的時刻已經到來

柔和衰落的光

已經越過了西方地平線

並與我們道晚安

而且這是一個多麼美好的夜晚呀

走到月光下的平原

為了看到更柔和的色調

他們會意到這是來自嶄露的星光

So why is it that now,

When all is quiet and at rest

When candles glow and all the world

Is at its very best

The ponies of Equestria

Should lock themselves away

To shun the moon and wait instead

For Sister's sunny day?

那麼,為什麼是現在,

當一切都安靜和休息

,當世界上所有的蠟燭發出光芒

其最好的那些

Equestria的小馬

應當鎖起自己逃避

避開月亮以及代替等待

為了姐姐陽光燦爛的日子嗎?

In umbra Luna est (the moon is in shadow)

Am I so wrong to wish that they

Would see things like I do?

And am I so wrong to think

That they might love me too?

Why shouldn't they adore me?

Is it not within my right?

I'll not be overshadowed!

Mine is not the lesser light!

I've waited long enough now

For them all to come around

And though the Sun may plead and threaten,

The Moon will stand her ground

在月亮的陰暗面

我是錯誤的希望他們

會看到像這樣的我嗎?

我錯誤地認為

他們可能會喜歡我?

他們為什麼不崇拜我?

這不是屬於我的權利嗎?

我不會被蒙上陰影!

我不是較弱小的光!

我已經等待了夠長的時間

他們都過來這了

雖然太陽可能懇求,威脅,

月亮將取代她的地位

And all will know the wonder

Of my dark and jeweled sky

When all the world is wrapped

In an eternal lullaby

So say goodnight at this,

The final setting of the sun

Tomorrow dawns in darkness

The night time has begun!

所有知道的奇蹟

我的黑暗珠寶天空

當世界上所有的一切被這些包裹著

在一個永恆的搖籃曲中

所以,在此說晚安,

最後綻放的太陽

明天的破曉將在黑暗中

於夜間開始!

Nocte! (night!)

Nocte!(夜晚!)

( 休閒生活網路生活 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=fy756133&aid=6840281