字體:小 中 大 | |
|
|
2013/01/02 08:25:44瀏覽137|回應1|推薦7 | |
這並非驚悚故事,有的只是青春年少時的茫然與"無知"。 是的,當我們年輕時總以為死亡、感情和友情是唯一的唯一,不得不執迷的人生頭條要事。 我得說:Why ! Not? "也許我們創造了自己,用我們想要的概念捏造了自己。"於是書中主角哈兒便在剛死去的摯友巴瑞的墳上跳舞,因而被捕。 閱讀本書十分輕鬆有趣也容易理解,但在關鍵時刻,你又得慢下腳步細細咀嚼關於青春關於死、關於愛情關於性,以及對於生活的種種無聊事情的探索。 大人無法理解的怪異行徑,字裡行間慢慢找出答案,你,總會懂得。 我們曾經年輕,因而能體會哈兒道出被捕後的自白那樣深沉悲哀;因而對於生命有了全新的體認和看法__原來死亡距離人們並不遙遠,死亡的意義為何?對個人、對群體的感傷不如你所想,甚且滲雜幾許灰色幽默。 我是說在譯者陳佳琳的精心翻譯下令人會心一笑!真是,到位極了。 這部描述青少年對於同性之間的愛與迷戀,很驚奇,很有趣,不妨一閱。
作者艾登.錢伯斯Aidan Chambers 生於1934年,英國人。於皇家海軍服役兩年後受訓成為一名教師,第一份工作即在南角教授英文與戲劇。因而墨汁猜想,書中那名影響哈兒甚深專門教授英國文學的奧實本老老師脫胎於作者本人。 這名享譽當代英國文壇的青少年文學大師,其獨一無二的作品忠實反映出他對於青少年青春期微妙心態的深刻理解,令人莞爾之餘還帶點淡淡憂傷。 家中有叛逆期的孩子的家長,大約都能體會本書想表達之意涵。亦即無所事事也是一種表達,真愛永不死的狂熱執著表達。 雖然它並不符合傳統的禮教和章法,可這種表達本身就是種抗議!關於真愛的抗議。 哈哈~ |
|
( 創作|散文 ) |