字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/18 02:10:09瀏覽4185|回應1|推薦1 | |
Love, by Khalil Gibran
紀伯倫(Khalil Gibran 1883-1931) 是一個出生於黎巴嫩的阿拉伯詩人與藝術家。由於黎巴嫩當地擁有極悠久的基督教信仰歷史(屬馬龍教派Maronite church)且並未被像其他中東地區被回教勢力完全征服,紀伯倫得以從小即以阿拉伯語學習聖經,並在1895年隨家人到美國定居求學。他是極少數孕育在阿拉伯語環境下又同時能用英語與阿語寫作的作家。對西方人來說,他充滿東方神祕主義的哲思智慧彷彿是由海洋另一端吹來的清新春風,但對東方人來說,他優雅洗練的文字卻又是聯結西方基督教文明核心的美麗橋梁。我希望以後可以把他的代表著作,<<先知>>,裡的一些精彩文章與大家分享。如果你(妳)是基督徒的話,也請先不必用西方神學的嚴謹精神追問文句中的精細涵意,別忘記耶穌也是一個道道地地的東方人啊!
<<先知>> 第二章,「愛」
於是艾爾梅特拉說,請給我們談談愛吧。 他抬頭望著眾人,人群一片寂靜。他用洪亮的聲音說道: 「當愛揮手召喚你們時,跟隨著他, 儘管他的道路艱難而險峻。 當他展翼擁抱你們時,依順著他, 儘管他羽翼中的利刃會傷害你們。 當他對你們說話時,要相信他, 儘管他的聲音會擊碎你的夢,像狂風盡掃園中的花。
愛雖可為你們加冕,也能將你們釘上十字架。 他雖可助你們成長,也能將你們削砍剪刈。 他會攀至你們的高處,輕撫你們在陽光下顫動的最柔嫩的枝條, 他也會降至你們的根柢,動搖你們緊緊依附著大地的根須。
愛把你們像麥捆般聚攏在身邊。 他將你們脫粒,使你們赤裸。 他將你們篩選,使你們擺脫麩糠。 他碾磨你們,直至你們清白。 他揉捏你們,直至你們柔順。 爾後,他把你們交與聖火,讓你們成為上帝聖宴上的聖餅。 這一切都是愛為你們所做,使你們或許能從中領悟自己心中的秘密, 從而成為生命之心的一小部分。 但是如果你們出於畏懼只去尋求愛的和美與愛的歡樂, 那你們最好掩起自己的赤裸,離開愛的打穀場, 踏入那沒有季節的世界,在那裡,你會開懷,但不是盡情歡笑; 你會哭泣,但不是盡拋淚水。
愛除了自身別無所予,除了自身別無所取。 愛不佔有,也不被佔有; 因為愛有了自己就足夠了。 當你愛了,你不應說「上帝在我心中」,而應說「我在上帝心中」。 別以為你可以指引愛的方向,因為愛,如果他認為你配,將指引你的方向。 愛別無他求,只求成全自己。 但如果你愛了,又必定有所渴求,那就讓這些成為你的所求吧: 融化為一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。 體會太多溫柔帶來的痛苦。 被自己對愛的體會所傷害。 心甘情願地淌血。 清晨,帶著一顆生翼的心醒來,感謝又一個充滿愛的日子; 午休,沉思愛的心醉神怡; 黃昏,帶著感激歸家; 睡前,為你心中的摯愛祈禱,唇間吟誦著讚美詩。」
|
|
( 不分類|不分類 ) |