網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Tom Radzienda: Among the Shells 一群貝殼之中
2009/05/20 11:59:27瀏覽1119|回應10|推薦137


一群貝殼之中

獻給 Nok

拍打著海岸的一群貝殼之中
我聽見其中的一顆
發出了最溫柔的呼喚
剛從荒蕪的海沙底解脫出土
被著光澤鮮麗的色彩

聆聽著浪濤拍岸的一群貝殼之中
傳來了我所熟悉的歌聲
她從被海水洗白的沙灘上走來
安詳地凝視著我

夜晚來臨時星星因她而閃爍
風低吟而過好讓我聽見她的聲音
沙子在我的腳步下柔軟地塌陷
我跪下來撫摸那最亮的一顆貝

妳柔和的線條與色彩是我所熟悉的
它們是妳旅途中留下的美好痕跡
撫摸妳的觸感好似來自遠洋之底
深深地打動著我走了音的心海

貝殼們可快活了
和著風聲吹起了哨音




Among the Shells
For Nok

Among the shells that sound the shore
I hear the calling of the kindest one
Its colours rising fresh from the sea
Released from the depths of primitive sand

Among the shells that hear the shore
A voice sings that I have known
Crossing the sands of the white-washed beach
She watches calmly over me

By night the stars shine at her request
The wind whispers that I will hear her voice
The sands soften beneath my step
I kneel to touch the brightest shell

I know your gentle lines and colour
The kindness of your journey
Your touch from deep beneath the ocean
Reaches deep into my tumultuous sea

The shells rejoice
Whistling in tune with the wind



Tom Radzienda: A Promise for Siam, 
Pentameter Press International: Thailand, 2002. 
ISBN: 974-88608-3-3

關於作者 Tom Radzienda: 

大學教授、詩人和靈氣導師 
https://www.blogger.com/profile/00173046047564418503 

著作: 
No More Pretty Pictures (1998,已絕版) 
A Promise for Siam (2002)
Fire Dreams (2005)
Luxuries of Grace (2012)
Personal Transformation for Reiki (2013)
Essence (2017)



影音欣賞建議連結:
Canon in D by Pachelbel (Vetta Quartet from Singapore)
https://www.youtube.com/watch?v=Xu5TlSXEzzs





( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daidihu&aid=2958154

 回應文章

太極 黃
貝殼 Canon
2009/06/03 21:29

芸芸眾生之中

總會一顆屬於自己的貝殼

或是巧遇

或是擦身而過

冥冥之中自會有電光火石的一刻

總之

喜歡貝殼的海洋

喜歡Canon層層疊疊的直上青空

d.d. (daidihu) 於 2009-06-04 08:50 回覆:
謝謝師姐來此駐足

留下會心的跫音腳印

聽聽海聲撿撿貝殼

是人生中一大樂事

巧遇或是擦身而過的貝殼

都曾是生命中的點綴

凡走過的必有痕跡~~

很高興妳喜歡我選的音樂

有空常來喝茶閒聊

一起打打 "心的太極"

‧老農‧
等級:8
留言加入好友
貝殼‧‧‧
2009/06/02 17:32

靈魂送走了肉身,支使軀殼向天地宣告生命的完成。

被喚作貝殼的遺物,已成時間的使者‧‧‧

幾個浪頭翻飛,誰記得誰是貝殼?

d.d. (daidihu) 於 2009-06-03 20:47 回覆:
啊~~我終於知道老農為何失蹤那麼久了!

說~你去哪兒閉關修行了???

悟出如此深意的哲理來給人生註解

好個  ~誰記得誰是貝殼~

給你鼓掌叫絕 ~~~ ~~~ ~~~ ~~ 

老查居士新書4-明月依然在心底
等級:8
留言加入好友
晚安
2009/05/22 19:55

吉祥

這些貝殼  讓我憶起許多的回憶

多少次海邊    沙灘的月光下

我撿拾 那一顆顆 的貝類

尤其  是我最愛的   紫貝殼

或許 年輕時  讀了 瓊瑤小說  紫貝殼的原故吧

好美哦

祝如意

d.d. (daidihu) 於 2009-05-22 20:41 回覆:
瓊瑤小說我年輕時只讀過一兩本

連書名也都忘了

"紫貝殼" 的結局該是歡喜收場的吧?

三毛的書我倒是多讀了幾本

說不定哪一天

也會去沙漠裡流浪一下~~

馬蹄
等級:8
留言加入好友
*_*
2009/05/22 11:56
貝殼總給人浪漫的感覺,即使破碎了的,也能呈現優雅美麗的幾何圖案!!
d.d. (daidihu) 於 2009-05-27 22:48 回覆:
 這這些殘破的
也曾經完美過呗?!
我也欣賞有殘缺的
給人更多角度和層面的想像空間

the dreamer girl
等級:8
留言加入好友
嗜好
2009/05/22 10:40

旅途中

只要經過沙灘

我必定脫下鞋子

踏浪於海濱

並拾起一顆顆色彩奇異的石子與貝殼

不用花錢卻能享受收藏的樂趣


the dreamer girl~~ 最新作品:


汶萊( Brunei )- 斯里巴加灣市(Bandar Seri Begawan)

d.d. (daidihu) 於 2009-05-22 14:32 回覆:

不用花錢的享受
也是我的專長 ~~嘿嘿~~
奧妙的是
這些美麗的殼
都曾經活生生過 
留下的 "殘骸"
卻不能用金錢來衡量


奈米
等級:8
留言加入好友
記得
2009/05/22 08:54
以前到海邊 總是喜歡撿貝殼
然後再挑幾個 輪流放在耳邊傾聽

都忘了有好久 不曾再做這些小時候的事了
d.d. (daidihu) 於 2009-05-22 13:28 回覆:
那更該建議奈米姐
得空多到海邊走走
不但可以重拾童年樂事
也可改善身體狀況
何樂而不為 ~ ~
You deserve to be spoiled by gentle sea breeze ~ ~



暱稱者無
等級:8
留言加入好友
當手指撿拾的一剎
2009/05/21 10:55
因為你的選擇,這顆貝殼有了不凡的際遇;因為你的了解,這顆貝殼開始了夢的旅程。轉世輪迴的声音,從你用心傾聽就開始。
d.d. (daidihu) 於 2009-05-21 17:42 回覆:
當手指輕彈的一剎~~

因為你的放下,這顆貝殼有了自在的回程;因為你的超然,這顆貝殼開始了夢的觧構。轉世輪迴的破調,自吹自唱不聽也不行~~

gladys99
等級:8
留言加入好友
good & beautiful translation
2009/05/21 02:26

Hi, my dear friend

good & beautiful translation 

d.d. (daidihu) 於 2009-05-21 10:46 回覆:
謝謝 Gladys!
才敬佩您呢
還能翻譯太極拳耶~~

水美人
等級:6
留言加入好友
一張美麗的圖片透過您的文字變得更栩栩如生!
2009/05/20 20:13
好文章,一張美麗的圖片透過您的文字變得更栩栩如生!
d.d. (daidihu) 於 2009-05-21 10:40 回覆:
謝謝你
我通常是先撰文後找圖來配的
這回運氣好圖文似乎絕配
你家真好
總是綠意盎然的~~

d.d.
等級:8
留言加入好友
破調解構
2009/05/17 21:38
http://blog.udn.com/daidihu/2681408

風捲浪 浪捲沙 沙捲我 我捲你
你撿貝...

大的中的小的
單色的紋彩的斑點的
粗糙的平滑的 
完整的殘破的
腐臭的
螺旋狀地蒸發着隔夜的腥騷 
蜂窩般的密室
經過大自然的篩洗蝕化
碎裂後方现全貌
供你剖析任你賞玩
 
風捲浪 浪捲沙 沙捲我 我捲你
你撿貝...被你撿