一群貝殼之中
獻給 Nok
拍打著海岸的一群貝殼之中
我聽見其中的一顆
發出了最溫柔的呼喚
剛從荒蕪的海沙底層解脫出土
被著光澤鮮麗的色彩
聆聽著浪濤拍岸的一群貝殼之中
傳來了我所熟悉的歌聲
她從被海水洗白的沙灘上走來
安詳地凝視著我
夜晚來臨時星星因她而閃爍
風低吟而過好讓我聽見她的聲音
沙子在我的腳步下柔軟地塌陷
我跪下來撫摸那最亮的一顆貝
妳柔和的線條與色彩是我所熟悉的
它們是妳旅途中留下的美好痕跡
撫摸妳的觸感好似來自遠洋之底
深深地打動著我走了音的心海
貝殼們可快活了
和著風聲吹起了哨音
Among the Shells
For Nok
Among the shells that sound the shore
I hear the calling of the kindest one
Its colours rising fresh from the sea
Released from the depths of primitive sand
Among the shells that hear the shore
A voice sings that I have known
Crossing the sands of the white-washed beach
She watches calmly over me
By night the stars shine at her request
The wind whispers that I will hear her voice
The sands soften beneath my step
I kneel to touch the brightest shell
I know your gentle lines and colour
The kindness of your journey
Your touch from deep beneath the ocean
Reaches deep into my tumultuous sea
The shells rejoice
Whistling in tune with the wind
Tom Radzienda: A Promise for Siam,
Pentameter Press International: Thailand, 2002.
ISBN: 974-88608-3-3
關於作者 Tom Radzienda:
影音欣賞建議連結:
Canon in D by Pachelbel (Vetta Quartet from Singapore)
https://www.youtube.com/watch?v=Xu5TlSXEzzs