字體:小 中 大 | |
|
|
2016/03/29 01:53:54瀏覽71|回應0|推薦0 | |
Chapter I Cittasaṅgahavibhāgo
1.9 八出世間心(Lokuttara-Cittāni)
1.9.1 四出世間善心(Lokuttara-kusala-cittāni)
1. Sotāpatti-maggacittaṃ. 2. Sakadāgāmi-maggacittaṃ. 3. Anāgāmi-maggacittaṃ. 4. Arahatta-maggacittañ cā ti. Imāni cattāri pi lokuttara-kusalacittāni nāma.
(Moral Supramundane Consciousness—4)
(1) Sotāpatti Path-consciousness, (2) Sakadāgāmi Path-consciousness, (3) Anāgāmi Path-consciousness, (4) Arahatta Path-consciousness.
These are the four types of Supramundane Moral consciousness.
1. 須陀洹道心。 2. 斯陀含道心。 3. 阿那含道心。 4. 阿羅漢道心。 這四種是出世間善心。
NOTES
Loka: (m) the world, the universe; mankind; a being or creature Uttara: (adj) higher, high, superior, upper; northern; subsequent Lokuttara: (adj) transcending the world, supramundane, spiritual 出世間 Kusala: (adj) skillful, expert, clever; lucky, happy, prosperous; good, right, virtuous, meritorious 善 Citta: (n) the mind, the heart; thought, idea; will, intention 心 Sota: (m/n) stream, flood, torrent Āpanna: (pp. āpajjati) entered upon, fallen into Sotāpanna: (m) one who has entered the stream, one who has attained the first stage of sanctification 須陀洹 Sotāpatti: (f) the state of a Sotāpanna 須陀洹的境界,須陀洹道 Sakadāgāmi: (adj) returning once (m) one who has entered the second path to Nirvāṇa 斯陀含 Anāgāmi: (m) one who does not return, one who has entered the third path to Nirvāṇa 阿那含 Arahatta: (n) state of being an Arahā, Arhatship 阿羅漢的境界,阿羅漢道 Arahā, Arahaṃ: (m) a venerable person, a holy man, a saint; one who has attained final sanctification, an Arhat 阿羅漢 Magga: (m) path, road; trace, track; course, passage 道 Imāni: (pron. n.) these Cattāri: (n. num) four (m) cattāro, caturo (f) catasso Nāma: (adv) by name; indeed
1.9.2 四出世間果報心(Lokuttara-vipāka-cittāni)
5. Sotāpatti-phalacittaṃ. 6. Sakadāgāmi-phalacittaṃ. 7. Anāgāmi-phalacittaṃ. 8. Arahatta-phalacittañ cā ti. Imāni cattāri pi lokuttara-vipākacittāni nāma. Icc' evaṃ sabbathā pi aṭṭha lokuttara-kusala-vipāka-cittāni samattāni.
(Resultant Supramundane Consciousness—4)
(5) Sotāpatti Fruit-consciousness, (6) Sakadāgāmi Fruit-consciousness (7) Anāgāmi Fruit-consciousness (8) Arahatta Fruit-consciousness.
These are the four types of Supramundane Moral and Resultant consciousness.
Thus end, in all, the eight types of Supramundane Moral and Resultant consciousness.
5. 須陀洹果心。 6. 斯陀含果心。 7. 阿那含果心。 8. 阿羅漢果心。 這四種是出世間果報心。 如是總結,一共有八種出世間善與果報心。
NOTES
Vipāka: (m) result, product, consequence; good result, fruit, profit, reward; evil result, retribution 果報 Phala: (n) fruit, grain, crop, produce; result, consequence; reward, profit 果 Iti, ti, icc (before a vowel): (adv) thus Evaṃ: (adv) thus Sabbathā: (adv) in every way, thoroughly Aṭṭha: (num) eight Samatta: (pp) concluded; complete, entire, all
1.9.3 出世間心之總結
Catumaggappabhedena Catudhā kusalaṃ tathā Pākaṃ tassa phalattā’ ti Aṭṭhadhānuttaraṃ mataṃ.
Differing according to the four Paths, the Moral Consciousness is fourfold. So are the Resultants, being their fruits. The Supramundane should be understood as eightfold.
依四道分別,善心有四種, 果報亦如是,故知八無上。
NOTES
Pabheda: (m) difference, distinction; sort, kind 區別 Catudhā: (adv) in four parts, fourfold Tathā: (adv) so, thus; also Pāka: (m/n) cooking; ripeness, maturity; result, fulfillment, accomplishment 果報 Atta: (m) that which has been taken up, assumed Phalatta: (m) bearing fruit Aṭṭhadhā: (adv) eightfold, in eight ways Anuttara: (adj) unrivaled, preeminent, incomparable, supreme 無上 Maññati: to think, suppose, imagine, consider, esteem, know, believe, understand pp. mata
1.9.4 諸心之總結
Dvādasākusalān' evaṃ Kusalān' ekavīsati Chattiṃs' eva vipākāni Kriyācittāni vīsati. Catupaññāsadhā kāme Rūpe paṇṇaras' īraye Cittāni dvādas' āruppe Aṭṭhadhā’ nuttare tathā.
(Summary)
Thus the “Immorals” are twelve, the “Morals” are twenty-one, the “Resultants” are thirty-six, the “Functionals” are twenty.
In the Sensuous Sphere, they say, are fifty-four types of consciousness, in the Form-Sphere are fifteen, in the Formless-Sphere are twelve, in the Supramundane are eight.
不善心十二,善心二十一, 果報心卅六,唯作心二十。 欲界五十四,色界心十五, 無色界十二,出世間心八。
NOTES Dvādasa: (num) twelve Akusala: (adj/n) bad, evil, sinful, unhealthful; unskilled, unable 不善 Ekavīsati: (num) twenty-one Chattiṃsa: (num) thirty-six Vīsati: (f. num) twenty Catupaññāsadhā: (adv) in 54 ways, 54-fold Kāma: (m) desire, desired object; sensual pleasures, passion, lust 欲 Rūpa: (n) form, figure, shape; image, representation; the body; beauty; natural state; characteristic 色 Paṇṇarasa, pannarasa, pañcadasa: (num) fifteen Īreti: to cause to utter, say; to cause to move, shake opt. īraye Āruppa: (adj) formless, incorporeal, belonging to Arūpabrahmaloka 無色
|
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |