字體:小 中 大 | |
|
|
2018/11/03 03:03:17瀏覽38|回應0|推薦0 | |
Chapter IX Kammaṭṭhānasaṅgahavibhāgo(業處之概要)
9.4 結論
Bhāvetabbaṃ pan' icc' evaṃ bhāvanādvayam uttamaṃ Paṭipattirasassādaṃ patthayantena sāsane.
One who aspires to enjoy the taste of practice in this Dispensation should thus develop the sublime twofold meditation.
若人欲體驗,佛教修行味,當修此二禪,至上之修習。
NOTES
Bhāveti: to beget, produce, increase, cultivate, develop (by means of thought and meditation) ger. bhāvetvā pp. bhāvita pfp. bhāvetabba Iti, ti, icc (before a vowel): (adv) thus; generally placed at the end of a book, or of a chapter or section, to introduce the title Evaṃ: (adv) thus 如是 Bhāvanā: (f) developing, attaining, being devoted to; meditation 修習 Dvaya: (adj) of two sorts, two (n) a pair, a couple Uttama: (adj) best, highest, chief, excellent, eminent, supreme, first-rate 最上 Paṭipatti: (f) way, method, conduct, practice, performance, behavior Rasa: (m) flavor, taste; sap, juice; best part or extract of a thing, essence, sweetness; fluid; quicksilver; sentiment; vigor; essential property 味,作用 Sāda: (m) taste Pattheti: to wish for, desire, pray for, request, long for ppr. patthenta, patthayanta, patthayaṃ, patthayamāna pp. patthita Sāsana: (n) order, message, teaching
Iti Abhidhammatthasaṅgahe Kammaṭṭhānasaṅgahavibhāgo nāma navamo paricchedo.
Thus ends the ninth chapter in the Compendium of Abhidhamma entitled “the Compendium of Meditation Subjects.”
《阿毗達摩概要》裡名為「業處之概要」的第九章至此完畢。
後話
Cārittasobhitavisālakulodayena Saddhābhivuddhaparisuddhaguṇodayena Nambavhayena paṇidhāya parānukampaṃ Yaṃ patthitaṃ pakaraṇaṃ pariniṭṭhitaṃ taṃ Puññena tena vipulena tu mūlasomaṃ Dhaññādhivāsamuditoditamāyugantaṃ Paññāvadātaguṇasobhitalajjibhikkhū Maññantu puññavibhavodayamaṅgalāya.
The treatise – composed out of compassion for others at the request of Namba, a person of refined manners, belonging to a respectable family, full of faith, and replete with sterling virtues – has been completed.
By this great merit may the modest monks, who are purified by wisdom and who shine in discipline, remember till the end of life the most elevated Mūlasoma Monastery, the fortunate abode, for the acquisition of merit, prosperity, and happiness.
在性行純良、貴族出身、充滿信心、高風亮節的南巴(Namba)誠邀之下,為了慈愍他人而寫的這部著作,至此告一段落。
謹以此廣大的福業,願智慧清淨、品德高潔、謙沖自牧的諸比丘,直至盡形壽,永誌不忘這最崇高的幸運住處──母拉蘇瑪寺(Mūlasoma),以便他們能夠獲取福業、繁榮及快樂。
NOTES
Cāritta: (n) practice, proceeding, manner of acting, conduct Sobhita: (pp. sobhati) shining, radiant, beautiful Sobhati: to shine, be radiant or beautiful Visāla: (adj) wide, broad, extensive Kula: (n) clan, a high social class, good family, nobility; household, house Udaya: (m) rise, beginning, appearance Saddhā: (f) faith 信 Abhivuddha, abhivuḍḍha: (pp. abhivaḍḍhati) increased, enriched, grown up Parisuddha: (adj) clean, clear, pure, perfect Guṇa: (m) a string; a time; quality, characteristic; merit, virtue; excellence Avhaya: (m) calling, name (adj) called, having the name of Paṇidahati: to put forth, put down to, apply, direct, intend; aspire to, long for, pray for ger. paṇidhāya pp. paṇihita Para: (adj) distant, further; opposite; other, different Anukampā: (f) compassion, pity, mercy Patthita: (pp. pattheti) wished for, desired, requested, sought after Pakaraṇa: (n) exposition, arrangement, literary work, composition, book Pariniṭṭhita: (adj) accomplished, completed Puñña: (n) goodness, good work, merit (adj) good, virtuous, meritorious Vipula: (adj) large, great, broad, extensive Tu: (part.) indeed, however, but, yet, now, then Mūla: (n) root; lowest part, base, foundation; origin, source, commencement; front, foremost, first; cause; sum, amount, mass; price, money Soma: (m) the moon; soma juice Mūlasoma: (m) a vihāra in Sri Lanka Dhañña: (n) grain, corn; (= dhana) property, wealth, treasure, money Adhivāsa: (m) dwelling, residence; forbearance, acceptance, endurance Udita: (pp. ud - i, udeti) risen, high, elevated Āyukanta: (n) [āyuka + anta] end of life Paññā: (f) wisdom, intellect, reason Avadāta, Odāta (adj.) [pp. dā: to clean, purify] clean, white, prominently applied to the dress as a sign of distinction (white), or special purity at festivities, ablutions and sacrificial functions Lajjī: (adj) feeling shame, modest, quiet, well-conducted Bhikkhu: (m) an almsman, a mendicant, a Buddhist monk or priest Maññati: to think, suppose, imagine, consider, esteem, know, believe, understand pp. mata imp. 3rd pl. maññantu Vibhava: (m) power, wealth, prosperity Maṅgala: (n) blessing, boon; rejoicing, festival, festivity, festive ceremony (adj) auspicious, lucky, joyous Ācariya: (m) a teacher, master, scholar, professor Racita: (pp. racati) arranged, composed; strung Abhidhamma: (m/n) higher doctrine, transcendental doctrine 阿毗達摩 Attha, aṭṭha, aṭṭa: (m) desire, want, need; occasion; cause, reason, purpose; object, thing, substance; advantage, good, welfare; property, wealth; meaning, sense, significance 事物;法;義;利 Saṅgaha: (m) taking, collecting; classification, conjunction, assemblage; compilation, abridgement; favor, kindness 概要,分析,組合,攝
Iti Anuruddhācariyena racitaṃ Abhidhammatthasaṅgahaṃ nāma pakaraṇaṃ niṭṭhitaṃ.
Thus ends the treatise called the Abhidhammatthasaṅgaha composed by the great teacher, Anuruddha.
阿耨樓陀尊者所編著的《阿毗達摩概要》至此完畢。
|
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |