網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
1.2 四究竟法(Catudhā Paramattha)
2016/03/17 23:19:25瀏覽40|回應0|推薦0

Chapter I   Cittasagahavibhāgo

 

 

1.2 四究竟法(Catudhā Paramattha

 

Tattha vutt' ābhidhammatthā

Catudhā paramatthato

Cittaṃ cetasikaṃ rūpaṃ

Nibbānam iti sabbathā

 

 

In an ultimate sense the categories of Abhidhamma, mentioned therein, are fourfold in all — consciousness, mental states, matter, and Nibbāna.

 

 

此中敘述記載於

阿毗達摩諸法義,

於究竟法共有四,

心、心所、色、涅槃。

 

 

 

NOTES

 

Tattha, tatra: (adv) there; thither; in that case; now; in that, therein

Vatti: to speak, say; speak to, address   pp. vutta, utta    aor. avoca

Abhidhamma: (m/n) higher doctrine, transcendental doctrine

Attha, aṭṭha, aṭṭa: (m) desire, want, need; occasion; cause, reason, purpose; object, thing, substance; advantage, good, welfare; property, wealth; meaning, sense, significance  事物,義,利 etc.

Catudhā: (adv) in four parts, fourfold

Parama: (adj) highest, first, best, greatest, chief, principal, extreme, exceeding

Paramattha: (m) best or highest sense; the truth, reality; completeness, perfection  究竟法     [abl. paramatthato]

Citta: (n) the mind, the heart; thought, idea; will, intention 

Cetasika: (adj) mental   (n) properties or adjuncts of the mind, mental states  心所

Rūpa: (n) form, figure, shape; image, representation; the body; beauty; natural state; characteristic 

Nibbāna: (n) extinction; destruction, annihilation; Nirvāa; Arhatship  涅槃

Iti, ti, icc (before a vowel): (adv) thus

Sabbathā: (adv) in every way, thoroughly

 

 

 

 

( 知識學習隨堂筆記 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Yamaloka&aid=50419293