網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
春鬧
2011/06/02 17:32:17瀏覽405|回應0|推薦8

初陽映綠蝶舞花,

   

微風送暖爭裙下,

  

東西沾沾南北忙,

  

爭得花蝶兩相忘.

  

嫩蜂鬧春鳥爭寵,

   

芙蓉出水魚戲弄.

    

彩霞天邊作畫急,

    

炊煙裊裊萬物空.

 

  

後記:

  

我覺得文章破題最難,一但破題破的好,就會寫的很順

開頭破題是偷自輕輕的初陽新綠相輝映,二三句是與柔衣雲鬥詩芭蕉的早也蕭蕭晚也蕭蕭來的,因為是有點輕浮,所以想改,就改成用蝶舞花來形容男女間的戀愛情境

嫩蜂鬧春鳥爭寵本來是用來與第一句對仗,但是插入很怪,就移到第五句,用來陪襯蝶舞花的背景,後面三句就很順的描寫一天光景到夜晚的萬物歸巢

這首詩我沒去講究平仄,我還是主張文以載道,文字洗練就好

  

爭得花蝶兩相忘,樂觀的看到剎那間的永恆(兩相忘我),悲觀的看到離別

   

字尾的"花下忙忘寵","弄急空",其實沒故意安排,但是字排列完看出意義

   

追女友通常要先寵(弄)才能成,如果是戲弄或者猴急就會成空

  

"弄"有鬥智與吊胃口的意義,不一定是戲弄,人心就是很微妙,佛曰不可說

The curse of  song  is making Peoples of China   Sky   fall   recently

    

   

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=TonySky&aid=5282706