網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
翻譯匠的獨白 - 聽出流利
2017/02/15 14:55:51瀏覽6495|回應13|推薦107

學習英文這麼多年,你對自己的會話能力滿意嗎?或者你早已認栽,放棄了對英語的熱,接受了此生不說英語的現實?那麼你從國中、高中到大學,那麼多個寒暑日夜,辛苦背誦單字和文法,就這麼打水漂了?你甘心嗎?

如果你對自己的英語會話能力不滿意,或你不甘心多年來為英文所下的功夫付之東流,建議你認真看待我接下來要分享的個人經驗,沒準兒能讓你的英語起死回生開展另一番光景呢!

雖然早些年曾做過口譯,我的英語會話能力算是不錯的,但我始終對自己的流利度不滿意,總覺得無法像native speaker一樣,從容自若地侃侃而談(speak English confidently and automatically)。尤其,後來我選擇專攻筆譯,多年來已很少說英語,偶爾遇到老外鄰居需要溝通協助時,說起英語竟然卡卡的,完全不像個靠英文吃飯的專業譯者。我的信心正快速流失。

長久以來,我一直以為,英文既然不是我的母語,長久不用會生疏,也是無可避免的宿命。因此,我也坦然接受自己因專攻筆譯而口語退步的現實,不做他想。

直到半年前,我在YouTube上看到A. J. Hoge老師的〈7 Rules of Effortless English Speaking(輕鬆說英語七律)視頻。在Hoge強調的七條規律中,我印象最深的就是“Learn with Ears”(用耳朵學)“Deep Learning”(深度學習)。簡單說,就是要多聽英語會話,而且要不斷地聽,重複地聽,同一段音頻甚至要聽3050遍,直到滾瓜爛熟為止。

後來又看到其他YouTubers(“EnglishAnyone”Drew BadgerSpeak English with Vanessa”Vanessa)也都強調多聽對增進會話能力的絕佳效果。加上我前陣子利用觀賞本土劇學習台語的正面經驗,我決定嘗試聽出流利的英語

我遵照老師的建議,在YouTube上選擇不查生字便能聽懂8-9成的視頻(其餘1-2成靠上下文理解),轉成MP3(音頻)檔存到我的手機裡,利用等公車、搭捷運、等人或散步的零碎時間,反覆地聽,即使沒達到A. J. Hoge所建議的30-50遍,每段音頻聽個10-20遍總是有的。

當然,英文搞了這麼多年,相對而言,我有個優勢。由於我的英文已超過高級程度(post-advanced level),因此我可以選擇知識性的(informative)內容來聽,譬如,TED演講、訪談、新聞、專題報導等。如此在練習英文會話的同時,還能吸收資訊,不致於太枯燥。

就這樣,我一遍遍聽著同一音頻,每段至少聽10遍以上。聽完一段再換另一段,或幾段交錯著聽。就這麼利用零碎時間聽了幾個月,我自己的感覺都不一樣了。許多本來就學過的單字、片語和句式,經過如此反覆的溫習,已經熟練到可以自然反應脫口而出。

如此用耳朵學習英語幾個月後,前陣子正好有幾次需要說英語的機會:內人的英國籍姪子和朋友來台自助旅行;外姪女西班牙籍新婚夫婿家人來台參加婚宴;樓下喇嘛佛堂進駐兩位只會說英語不會說華語的出家師父。在這幾次狀況中,我扮演部分接待的角色,牛刀小試了一番。感覺果然不同!最明顯的差異是,我現在與老外交談應對,已不再需要在心裡造句”(sentence making),而是視情境自然流出(speak automatically)

幾個月來的學習期間,我領悟到一個現象。大家都知道,學習英文最理想的方法是置身於native speaker的環境。但在過去,這樣的機會是不可求的,因此人人也都死了這條心,退而求其次,靠著死背硬記來學習。雖然少數人僥倖克服萬難把英文學得還不錯,但多數人始終在背了忘,忘了再背的反覆挫折中掙,甚而放棄英文,接受此生與英文無緣的現實。

然而,拜網路科技之賜,我們現在可以營造native speaker的學習環境了。回想一下,native speaker是如何學說話的。小baby在父母照顧下的各種情境中,用眼睛看用耳朵聽,到了五歲還不識字的時候,便能用母語溝通無礙了。現在透過網路,我們可以選擇適合自己程度的視頻和音頻,像小baby一樣,反覆地看不斷地聽,為自己營造一個類似的英語學習環境。再說,成人的理解力遠高於小baby,因此只要選擇適當的學習材料,相信不用五年(二、三年足矣),我們便能說得一口流利英語了。

以上是我個人近來精進英語會話的心得,願與有心學習英語的朋友們分享,希望能對大夥的學習有所助益。最後,提出以下具體建議,一併供朋友們參考:

  1. 慎選材料 依照自己的程度,選擇不查生字便能聽懂8-9成的材料,其餘1-2成靠上下文理解。無論初級、中級或高級,在YouTube上都能找到適當的學習視頻。最好選擇正常語速的會話材料,讓自己習慣和模仿native speaker的在日常會話中常用的連音和混音。
  2. 深度學習 反覆聽同一段內容,不以聽懂為滿足,重點在熟練度。每段音頻至少聽10-20遍,甚至30-50遍,直至滾瓜爛熟為止。我覺得,我們英語不流利的根本原因就是不夠熟練。
  3. 記憶字群 學英文總免不了背誦,但反正要背,若光背單字就可惜了。不妨將單字和片語或字群(包括短句)連同情境一起記起來。如此絕對有助於會話時脫口而出,而不必當場造句。會話是一來一往的應對,無論你文法多強,臨時造句絕對來不及,非常妨礙流利度。
  4. 別管文法 文法是寫作時才用得到的,日常會話重點在句式應用,不必在意文法。譬如“What’s it like to + V ?” 句式,你只要知道這句型是在問的感覺如何?不懂它的文法結構無妨。運用這個句型,你可在“to”後接任何動詞片語,說出無數的句子:What’s it like to be a star? (當明星的感覺如何?) What’s it like to study abroad? (出國讀書的感覺如何?)….餘者類推。
  5. 不怕說錯 老話一句:從錯誤中學習(Learn from mistakes)。會話的目的在溝通,只要對方聽得懂,人稱時態用錯又怎樣?千萬別為了面子,怕說錯而不敢開口。在日常會話中,即使native speaker也常說錯,說錯改過來就是了。若要等到文法無誤才開口,你的英文是無望的(hopeless)

 「聽出流利」英語學習法,不但有許多YouTuber英文老師推薦,也是經過我親身驗證的。如何?準備好再給自己一次機會嗎?(Are you ready to give yourself another try?)

延伸閱讀:1. 自由譯者甘苦談;2. 翻譯匠的獨白;3.我克服了文法;4. 回首來時路

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Stephenwu90&aid=92106820

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

飛雪(星光駐唱)
等級:8
留言加入好友
2017/02/16 10:18

見素大哥這篇對飛雪很受用

目前雖然教兒美

但也只聽懂和說幾句簡單的會話

真要達到"流利"的程度

對飛雪是一項幾乎不可能的任務

看完大哥提供的幾項方法

飛雪應該要來試試看

希望自己能有恆心像見素大哥一樣

反覆深度的聽

還有是不怕說錯

 

見素 - 與癌偕老(3)-罹癌的好處(Stephenwu90) 於 2017-02-16 15:19 回覆:

Trust me. You can make it.

相較於我們的字彙量和文法概念,我們每個人的會語能力都未充分發揮,仍有待開發。這個方法是經過我驗證的,相信試過你會很驚訝它的效果。

我決定用這方法練習一年,當做我今年的New Year's resolution.微笑


其正
等級:8
留言加入好友
2017/02/16 10:08

英語和英文不全然相同.

什麼語言都是熟能生巧.

去年我去美國,和巴西籍的Dr. Teresinka Pereira見面,午餐時她突然問我"Do you like trip?"我竟一時聽不出意思來.原來我平常都用Tour.不熟也.原來我也是筆譯太多了.

見素 - 與癌偕老(3)-罹癌的好處(Stephenwu90) 於 2017-02-16 15:13 回覆:
美語和英語用字也有不少差異,譬如check = bill, elevator = lift, truck = lorry...等。正如台灣和大陸分隔數十年,同為華語,用字也逐漸有些差異。但這些差異都無礙溝通,反而增加了語言的活潑多樣。

戈 筆 揚
等級:8
留言加入好友
2017/02/15 17:31
I think this is an advanced advice.
見素 - 與癌偕老(3)-罹癌的好處(Stephenwu90) 於 2017-02-16 10:47 回覆:
Thank you for your comments. I think so, too.微笑
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁