文明衝突的作者杭廷頓: 美國人是基於對國家的認同而產生
>
一般而言 洋化通常就是意味著美國化
通曉美式英語 則更易於趨向美國化 認同美國的一切 但不需一定要是美國人
然 想方設法成為美國人 自也是順其然的
美國人之所以是美國人 認同文化生活方式 是必要條件
美國各種族人種 皆認同美國這個國家 以身為美國人為榮
然種族之間的排擠歧視 又無視對方的存在 種姓隱約存在
紛擾不斷 層出不窮
中華民族各族之間 文化宗教或有不同 歷史淵源深厚
中國少數民族之維權運動 可以理解
美國對美洲原住民的決斷 可謂之野蠻殘忍
而 同語言同文化同宗教的美國黑白種族之間 永無休止的矛盾抗爭 史不絕書
獨立宣言中震古鑠今的這句
ALL MEN ARE CREATED EQUAL.
Q:
You argue that in the decades after the Declaration of Independence, Americans began understanding the Declaration of Independence’s affirmation that “all men are created equal” in a different way than the framers intended. How did the founding fathers view equality? And how did these diverging interpretations emerge?
A:
When Jefferson wrote “all men are created equal” in the preamble to the Declaration, he was not talking about individual equality. What he really meant was that the American colonists, as a people, had the same rights of self-government as other peoples, and hence could declare independence, create new governments, and assume their “separate and equal station” among other nations.
取自網路 參考