字體:小 中 大 | |
|
|
2023/10/20 16:05:14瀏覽41|回應0|推薦2 | |
玄奘譯: 是無覆無記 觸等亦如是 恒轉如瀑流 阿羅漢位捨 (語譯) 阿賴耶識是無覆無記,相應的心所觸等也是如此,未轉依前,一類相續恒轉像瀑布水流,唯有到阿羅漢位才能捨斷 (補充) 1,無覆無記(梵語: anivrtāvyākrta):為「有覆無記」之對稱,如以道德之性質為準則,一切諸法可大別為善、惡、無記等三大類。其中,無記係指非善非不善,不能記為善業或惡業之法,又可分為有覆與無覆兩種。無覆無記,即指不覆障聖道的非善非惡之法。 2.觸等亦如是: 指週遍於一切心王、心所而相應的五遍行心所:觸(梵 sparśa)、作意(梵 manasi-kāra)、受(梵 vedanā)、想(梵 saṃjñā)、思(梵 cetanā)等五者,也一樣是無覆無記。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |