網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
1802-29 更2版 (英譯本第225頁)
2021/10/03 21:02:42瀏覽703|回應0|推薦34

厚謙對我的家族也不友善,【透過他,龜柱注意到了世孫的這種變化。】龜柱以為他終於得到了他所需要的東西,以一個小偷用棍棒攻擊主人的方式[註1],他馬上扮演一個奉承和哄騙東宮的忠誠追隨者角色。他【旁敲側擊地對東宮】說,我父親喜歡恩彥君和恩信君,欲對抗東宮。他亦向世人宣布,“洪家對東宮不利,而東宮也虧待洪家”。那些想一夕間得到官位的人,以及那些培養私心、隨時代變化的人,也立刻加入其中。所謂的“十學士”,以及其他許多這樣的團體,集結成一個大黨派要謀害我父親。庚寅(1770)年三月,他們終於找到了來自忠清道不學無術天不怕地不怕的壞蛋韓鍮,他們說服他送去那份惡毒的上疏。整件事都是龜柱策劃的。這個韓鍮既談不上一點學識,在鄉紳中也沒有一點地位。他只不過是個來自偏遠窮鄉僻壤的愚蠢的壞蛋,一個無知、惡毒、魯莽的人【,不屬於溫文爾雅之流】。


  若干年前,英祖國王對宋明欽[1705~1768]和申暻深表憤怒。在他統治的四十年裡,他為大同政策[蕩平策]費盡心力,他感到學者們對他的批評,為此他深感痛惜,國王懲罰了宋和申。 [*] 隨後,他出版了《裕昆錄》(對後世的教誨)一書,[註2] 該書的主旨為



[註1] 《漢字手抄本》原作「賊反荷杖」,為朝鮮成語,類似於[賊喊捉賊]。

http://www.rickchu.net/detail.php?rc_id=1277&rc_stid=14


[*] 1764年5月,英祖下令將孝宗和肅宗時期著名的士大夫朴世采(1631-1695)於孔廟封聖。朴世采曾是少論的一員,英祖的舉措旨在向逐漸由老論主導的朝廷展現他對大和諧政策的承諾。10月,朴世采的外孫申暻[註3] 將朴世采的著作連同他自己的上疏呈給國王。聲稱一些有權勢的大臣推行的大和諧政策與他已故外祖父的期望不符。 11月,當有人批評這上疏時,申又發了一份聲明,重申朴世采對“大和諧”一詞的使用被現在的朝廷歪曲了。申被驅逐,宋明欽和其他表示贊同申的人被謫為平民。英祖實錄103卷24張A面, 104卷21張B面-22張A面, 104卷32張A面-B面, 104卷33張A面-B面。

http://sillok.history.go.kr/id/kua_14005015_001

...文廟腏食, 事體至重...特擧文純公從享文廟之典...


http://sillok.history.go.kr/id/kua_14010009_003

...先正平日言議, 歿而在書, 刪繁撮要, 裒成二冊, 名曰《朴文純文抄》...予以此爲四十年苦心。 其雖耄矣, 此心不衰, 仁天警告, 適在此際, 方切懍惕。...


http://sillok.history.go.kr/id/kua_14011027_003

...上震怒, 取其疏親焚之, 賜批切責之。


http://sillok.history.go.kr/id/kua_14011028_001

...命拔申暻抄選, 前贊善宋明欽亦竝拔之...


[註2] 《御製近八裕昆錄》

說明

http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/InfoView.jsp?aa10no=kh2_je_a_vsu_41308_001


影像書

http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/ImageView.jsp?aa10up=kh2_je_a_vsu_41308_000&aa10no=kh2_je_a_vsu_41308_001


[註3] 朴世采的女兒嫁給申聖夏,申暻為他們的兒子。參見附圖一, 二。



〈〉:英譯本未翻譯的內容

【】:金滋炫作家自行加上的內容


本頁內容見 「閒中漫錄」 手抄本第6冊,第 41、42 張圖


6041

 ― 225 ―①

厚謙 與余家 不好之間也 

龜賊 乃知兩節 得此際好機會 

直所謂賊反荷杖 還為執之 

渠 似有精誠於東宮 

余之先親 䄄禛輩 貴愛 

〈於東宮 阿諛納諂〉 

世上 欺而偽作浮言 

洪家 不利於東宮 

東宮 薄待於洪家 空傳到處 

世上 急欲圖職之類與貪利隨時之輩 

一時投入于龜柱之黨 

渠所謂十學士—— 

何樣黨 并為一塊 欲害先親 〈時日計策〉 

庚寅年❶三月 

清州所居不學無識之不畏天不怕地 愚氓漢韓鍮 

〔稱  窮心覔得 以甘言利說 誘於韓鍮 

其凶誣之疏 勸之〕❷ 

此是龜賊 先為作頭之事—— 凶

彼之漢韓鍮 自渠鄉 (圡)班 班名❸尚可遠矣 

全昧文字 愚悖凶惡[獰] 

不叅於人類❹ 鄉谷 如蛇蝎之氓也 


❶1770年

❷《諺文本》無此段

❸《諺文本》作「발명」,為漢語詞「發明」,傳揚;彰明的意思。

❹《諺文本》原義可能是「仁類」或「仁流」。


― 225 ―②

其時 英廟 激怒於宋明欽及申暻兩人 

學者等 當身 


6042

四十年苦心 已成 蕩平 以為責之 

賜罪於宋申兩人 裕昆錄 稱 冊 製作 


( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=168905448