字體:小 中 大 | |
|
|
2019/02/16 00:02:21瀏覽6227|回應8|推薦83 | |
歌劇女神卡拉絲著名的阿密達版本,表現最極致唱功。 羅西尼雖然在十九世紀前半是不可一世的作曲家,但現在大部分的歌劇作品都已被隱沒,還常被認為過時。的確,他的手法有時太誇張,重複,但這位聲名顯赫的「佩薩羅的天鵝」,絕對不是那麼簡單。 難怪1817年在拿坡里的首演不太成功,被認為太過「現代」。不過在義大利境內還是有持續上演,德語版在1827年與1836年分別在柏林及漢堡上演。但很可惜漢堡演完後,一直要到1952年才復活,當時是佛羅倫斯的五月音樂季,由著名女高音卡拉絲擔綱演出,當時她的演唱就令人驚嘆。 近代則以女高音弗萊明的演出版本最知名,但我覺得刪節過多,這也是阿密達普遍的困境,原版「被嫌太長」。以下是我很喜歡,也是很新的版本(2014),由年輕貌美的女高音Carmen Romeu演唱阿密達,著名的羅西尼男高音Antonino Siragusa演唱李納多,除了陣容堅強以外,刪節部分也很少,可以聽個過癮。
是在十字軍的營地,離耶路撒冷不遠,剛開始就很有軍樂的味道(0:01),而且是十字軍的味道,完全正統啦。法國號隨後展開一段變奏(0:55),具有一些中東風味,需要相當的技巧,甚為精彩。隨後轉為快板(2:34),又回到第一段的軍樂(3:03),還加上了短笛,更有意思。又轉快板後,終於出現了一個快活的旋律(3:52),痛快淋漓的展開直到最後,實在是極為精彩的序曲。 第一景 十字軍的頭領杜多死了,他們要再找一個頭領,隨著號聲響起(6:16),大家一個一個從帳篷出來,圍繞著資深騎士哥夫雷多。合唱(7:28):「好幸福啊~日出了嗎?也許光榮快來臨,我們將要勝利了。」 哥夫雷多(8:35):「不是啦(8:39)~這是停戰的日子啦(9:31),別再殘殺了(10:48,快板跑馬歌),今天我們以憐憫來代替殺人吧。」然後加了一堆花腔再來一次(11:59)。這男高音的唱段已高的讓人驚奇了,當然後面還有更高的啦~ 宣敘調,哥夫雷多說杜多已成為聖者(14:05),我們送他的遺體去墓地吧。 第二景 哥夫雷多的弟弟游絲塔茲歐,說有一個公主哭著來找我們(15:01),求我們幫助。 哥夫雷多要他帶進來,給予安慰(15:24),眾騎士稱頌他的慈悲心,在此時,大馬士革,也就是回教徒公主阿密達從馬車出來了,馬上是她的侍從伊德拉歐提,但他隱匿其身分,其實他是大馬士革王國的王叔,是要與阿密達潛入十字軍搞破壞的啦。 第三景 阿密達(對哥夫雷多):「閣下(16:45),稱頌您的名。連敵人您都可以接納,讓我獻上我的驚訝與尊敬。我本要繼承大馬士革王位,但叔父伊德拉歐提竟然陰謀想篡奪(啥...他不就在馬上,騙很大),並且對我時時威脅...」 哥夫雷多:「那我能有效勞之處嗎(17:48)?」 阿密達(17:55):「派十個勇士給我就足夠了啦。」 伊多拉歐提(自言自語,18:42):「她在講啥?」 游絲塔吉歐卻已經愛上了她(18:44)。 但哥夫雷多說(18:51):我們來這是要讓錫安重新獲得自由的。至於妳的王國~再說啦。 四重唱 阿密達:「(哭爸哭媽19:19)我不如死掉算了... 」哥夫雷多(20:43):「不要絕望,請相信我的承諾。」 伊多拉歐提(自言自語,21:23):「別讓我失望,不然我生氣你們就慘了。」 但隨後游絲塔吉歐及眾人(合唱)都幫阿密達求情(21:30),哥夫雷多左右為難(23:44), 阿密達含淚默默(24:03),完全被她迷住的游絲塔吉歐還說派一點人過去沒差啦(26:01),再加上伊多拉歐提敲邊鼓(26:24),哥夫雷多終於答應了(26:36)。大家都超高興(27:01),但哥夫雷多有不好的預感(27:39),四人與合唱構成壯麗的音響,其中演唱阿密達的女高音還故意飆高音,這應該是原譜沒有的,更加刺激,以下是原譜:
哥夫雷多希望把這件事交給新的頭領來處理(30:14)。 第四景 在激昂的音樂中,哥夫雷多與部隊都解散了,游絲塔吉歐(31:36):「新的頭領還是李納多來當最適合!(李納多是十字軍超級勇士)」另一位騎士傑納多(男高音,自言自語,31:42):「蝦米?怎會是他? 」 阿密達(31:48):「啊!又是這名字...真是要命啊!」 伊多拉歐提對阿密達講悄悄:「就是他!這次要好好地搞死他。」 阿密達:「但他是我愛的人(32:07)! 」游絲塔吉歐(32:14):「我們把這好消息告訴李納多吧。」 第五景 這引起了傑納多的極度不爽(32:49),他認為頭領這位子應該是他的,詠嘆調:「我無法忍受這屈辱(33:45),以我的劍發誓!我光榮的心在燃燒,無法壓抑怒氣。這不該是我辛苦得來的位子嗎(35:55)?都是這傢伙(36:46),讓我遭到如此殘酷命運的打擊。」 大家叫著(38:00):「萬歲!李納多。」 但傑納多在一邊哀(38:05),進入跑馬歌(38:52):「一切都是你害的啦!奪走我的希望,讓我失去冷靜,你們就希望我受屈辱。」最後當然也要飆一下高音囉(40:47):
第六景 伊多拉歐提&阿密達 伊多拉歐提沾沾自喜那些十字軍都上當了(41:21),還說要進行"亞細亞的復仇"(41:32)。阿密達說十人斬還不夠(41:40),我要百人斬。但提到李納多,阿密達就嘆氣(41:58)。伊多那歐提說難道為了他,要犧牲我嗎?阿密達無言,一提到李納多,她就小鹿亂撞。 第七景 李納多與阿密達終於再相會了(42:55),李納多說他一則以喜,一則以憂。一方面高興相會,一方面又為她處境擔憂,說一定要為她奪回王座。但她在生氣甚麼啊?阿密達說我們的想法並不一樣(43:56)。你們歐洲人老覺得我們是野蠻人,但我們夠不幸了... 李納多不太願意說話,認為是出自對阿密達的尊敬(44:56)。私底下自言自語說:那是因為太愛妳(45:04)...但阿密達不吃這套,認為他故意冷淡。「當初迷路時(45:21),是誰救你的?」阿密達問,李納多說是妳。阿密達又說我的愛情被你輕蔑(45:59)。李納多要她別再說了,他投降了,要回營去了(46:28)。 但阿密達說若我死(48:29),愛才會消失,隨後是一大堆的花腔,可以聽個過癮。李納多終於受不了了,兩人互訴情衷,應該說是熱烈表白吧,形成甜蜜又熱烈的二重唱。「愛人啊(54:33),因為妳,我的靈魂感到甜美的悸動,我無法表達。」 第八景 傑納多看到他們,不屑的說:「這就是我們的戰士(57:08),我們的指揮官,第一猛將!...原來他的勝利是在女人的身上,還真像他!」 眾人要他別說了(57:45),要尊敬李納多的武德。傑納多更不爽了,說李納多能有啥武德?... 第九景 李納多聽到有人在講他(58:04)。傑納多繼續大言不慚,說李納多算哪根蔥?他根本沒有當指揮官的資格(58:41)。李納多:「我沒資格?(58:48)」,他氣得全身顫抖(59:04),弦樂也有顫音音形:
傑納多繼續大放厥詞,但群眾都不認同(59:22),李納多終於氣的拔劍(59:33)。 第十景 兩人開戰(59:44),大家想要阻止(1:01:22),阿密達擔心李納多(1:01:29)。但他的武藝還是更勝一籌。 第十一景 李納多把傑納多逼進帳內,「死吧!」(1:02:36) 阿密達唱:「多麼恐怖的一刻(1:03:03)!」合唱應和。李納多高唱已報此屈辱(1:04:53),大家報告這件慘案給指揮官知道。 第十二景 阿密多要李納多快走(1:05:35),怕他接受處罰,但李納多覺得自己又沒錯... 第十三景 騎士們都來了(1:08:39),此時合唱分為兩組,第二組是支持李納多的,說他的名譽受傷害(1:08:59)。第一組是傑納多的朋友,說是李納多的錯(1:09:08),兩者音色不一樣相當有趣。哥夫雷多說要把李納多綁了(1:09:42),李納多說我的手是爭取光榮用的,不是被綁的。但眼見已無法解釋,李納多最後還是跟阿密達逃走了,第一幕落。
第一景 這幕其實很簡單,我欣賞時很少注意在唱什麼。第一場在一個恐怖的森林,在幾株草間可以看到海,阿密達的手下,妖魔首領阿斯塔洛提與惡魔從地下浮出來。 首先是前奏(0:01),短但是很有效果,妖氣沖天。妖魔:「 阿密達的聲音引導(0:50),度過感嘆河(希臘神話的冥界河),在這不毛之地,我們要開始工作啦。先停步(1:52),把火把熄滅,把蛇鞭放下。因為阿密達的魔法(2:25),地獄也俯首聽命。」阿斯塔洛提(4:21):「用超能力呼喚深淵裡的神靈,連本來我們的天字第一號大敵,大魔王李納多,都被我們俘虜, 阿密達奪走了他的智慧(5:19),榮譽,自由。可惡的法蘭克人,失去了他們的最高指揮官,我們一定會奪回錫安。冥界之王主導我們的行動。我們將使哥夫雷多喪膽(6:05),讓阿密達開心。」 合唱(6:19):「我們用槍和火焰,與天國作對。」 阿斯塔洛提(從雲端出現了)::「是時候了(8:00),大膽的幹吧!」 第二景 裂開的地面又合起來了,李納多和阿密達乘著兩頭龍的馬車出現,阿密達把馬車成為花飾的座椅,龍消失了,李納多一臉迷惑。「我在哪裡?」(8:53) 隨後開始了很甜蜜的音樂,大提琴的獨奏相當需要技巧。阿密達回答:「就在我旁邊(11:12)。兩人享受愛情幸福甜蜜之際,也不忘提到:「我們向所有嚴苛的命運挑戰(12:07)。」,用的是花腔,兩人立場不同,信仰不同,是很難在一起的:
阿密達:「我的愛人(15:15),這是以幸福為名的島嶼,在這裡只有和平與愛。你是我的,我絕不讓給別人,即使是法蘭客人指揮官的你,也成為我愛的信徒。這個計策是我與伊多拉歐提想出來的(16:08),我們對你犯了罪。」 李納多:「我是那麼愛妳(16:17),罪過的事早已忘掉,有罪的人只有伊多拉歐提(16:23)。但妳有愛我嗎?怎帶我到如此恐怖的森林呢(16:39)?」 阿密達想說:「對喔~那我趕快把這裡變一變。這裡是愛的王宮(16:50),喜樂的源頭。」於是變出了壯麗的宮殿,由妖怪變成的精靈,女神,童子出現。合唱也應和:「這裡是愛的王宮,喜樂的源頭。」阿密達與李納多都讚嘆不已。大家開始唱歌跳舞(17:24),童子還給李納多一個花圈,甘美的木管聲響起(20:35),阿密達唱:「在溫柔的王國(20:49),一切臣服於愛...不尊重愛的莽漢在哪?感覺不到愛的力量的人是可憐的,心已不能自持(21:21,有大規模的下降花腔)。」這算是全劇最有名的詠嘆調,與第一幕兩人的二重唱有不少相似處。 合唱(21:50):「不尊重愛的莽漢在哪?」阿密達隨後開始把這首歌變奏(22:19),好像喝醉一般的讚美愛情,變出了更多華麗的花腔,實在痛快淋漓,有夠過癮。她坐到李納多的旁邊。女神與精靈誘惑他(54:49),最後他的勳章被拿走,換上了花冠與花圈,眾人稱讚阿密達。 隨後到幕落都是一堆芭蕾舞曲(26:41),這些妖精仙子之舞當然也不能錯過,彷彿讓人到了愛的樂園,也可聽出前面序曲,與一些歌曲的變奏,後面還有吆喝與吶喊,讓人印象深刻,血脈賁張(雖然有點像是日本的祭典啦)。 第三幕 第一景 魔法的花園(0:01),但很像是自然風景,有很多植物與果實,各種類的花,流水,鳥類,青苔覆蓋的洞窟。甜美的音樂表現著這和平優美的場景,旋律相當有名,可愛的木管好似鳥叫聲(1:16),羅西尼漂亮的管弦樂法時時出現。 十字軍騎士烏巴克與卡羅(都是男高音喔)出現,他們是李納多的朋友,他們來到這裡是要救李納多出去的,烏巴克 (2:26):「好舒服的風,吹著花草。」 卡羅:「我的身邊有談情說愛一般的快樂歌聲。」 但沒多久,就知道這一切只是陷阱,事實上這裡是邪惡的地獄(5:02,轉成快板),裝成自然風景的樣子。最後男高音乾脆以一個高音(6:21),解決所有的音符,在這版本常見。 宣敘調,烏巴克(6:38):「就是這裡了,朋友,亞實基倫(屠龍刀)在我們手上,長途跋涉根本不算啥。神的救贖在黃金帳與公文上面。」 卡羅:「蛇衛兵已經逃走(7:00)。烏巴克:「知道文書上寫什麼了(7:20),就是李納多已被愛情俘虜。」 此時響起曼陀林的聲音,卡羅(7:44):「優雅的妖精們跳著舞,心曠神怡啊」。但聲音卻越來越強,越近。 第二景 其實這妖精是幽靈變成的,她們唱(8:14):「這裡很舒服,很療癒的啦」合唱努力的給他們灌迷湯,但我們這兩位騎士不受迷惑(11:07):「地獄的魔鬼,給我滾蛋!」他們揮舞著黃金杖。 第三景 他們聽到小徑有腳步聲(11:39),卡羅想說是李納多,想衝出去,但烏巴克認為還不是時候,於是躲在草中,等李納多的出現。 第四景 又出現了美麗的獨奏,只是這回是小提琴(12:33),演奏出常常的花腔似的音型,技巧並不容易,羅西尼也是一位弦樂的譜寫好手,他早年的作品已證明了這一點:
李納多與阿密達牽著手,二重唱(13:50):「甜美的枷鎖,把愛人永遠與我結合在一起」,阿密達要李納多好好陪著她(16:27),李納多卻意志沒那麼穩定,...阿密達:「你懷疑我嗎?」李納多還是沒法抵抗阿密達的妖術:「讓我與古代的奴隸一樣吧,在妳的愛與美徳中沉醉,被遺忘的古代自由將因妳而甦醒(語帶諷刺)。」...(這段此版本無)阿密達覺得他話中有話(17:15),要李納多先待著,她等會再來。 第五景 李納多(17:43):「她的眼神,讓我一瞬間失神了,沒法平靜。但有別的東西更吸引我,那就是法蘭克人的武器(18:03)!」看來他沒有整個沉迷下去啊~ 第六景 此時烏巴克出現,叫著他(18:10),李納多大驚:「天啊,這誰啊!」烏巴克嚴厲正告他,要他這個墮落的騎士,不要再被愛情迷惑(18:51)。李納多:「這是多大的斥責啊!」烏巴克(18:59):「大家都在整軍經武了,喇叭鳴響,士兵奮起,只剩一個你了,那曾勇敢不屈的你!」但李納多還在想(19:59):「我的愛人阿密達啊...」卡羅:「你還在作夢嗎?」把盾牌給他看。三重唱開始,李納多自覺得慚愧(20:38)。兩位騎士感嘆妖術之恐怖(21:27),讓李納多這樣的勇士也如此憔悴。這是很罕有的男高音三重唱,也是這歌劇的特色。 烏巴克幫他打氣加油(24:00),李納多還在說(24:21):「真是可惡,讓我如此羞愧!」經過他們你一言我一語,李納多終於覺醒,把身上那些名貴飾物都丟了一地(24:49),兩位騎士大喜。隨後開始了快板的跑馬歌(26:30),李納多要與他們一起作戰,以武德與勇氣結盟。但他突然對著天祈禱,話鋒一轉(26:39),「但有道意想不到的光照著我...啊,是的,我知道妳本性的善良」(難道這是說阿密達嗎?)兩位騎士:「我們與這位英雄共放光輝,他向天祈求寬恕!」這三重唱就在李納多無盡的花腔中高亢結束。現在知道為什麼這歌劇如此少見了,男女主角都要有超強的體力與唱功才行啊。
第七景 阿密達沒看到李納多(29:54),知道他與那兩個騎士走了,非常生氣,揮舞著魔鞭,要冥王給她力量報仇,但冥王竟無回應(傻眼)(31:07 用了長號)。阿密達覺得大勢已去,只好自己去追這些"叛徒"。 第八景 李納多與兩位騎士結伴步行(32:05),但卻被阿密達追上(32:43):「我抓到你了,騙子!」李納多膽寒,又縮回去了,兩位騎士保護他。 第九景 阿密達(33:24):「真的嗎!你要拋棄我了嗎?殘酷的人!」李納多:「因為榮譽在召喚我!」(事實上他已心碎了)。阿密達見很難挽回李納多的心,只好說願意追隨他,幫忙他,雖然當不成愛人,但可以當隨從跟隨他,李納多又有點動搖,但兩位騎士告訴他(35:07):「小心,這是陷阱!」他又拒絕了阿密達,無論她再懇求也無用(又是拉出一大堆的花腔37:44 ),兩位騎士要李納多快走(38:47), 阿密達已無力追趕倒下,李納多又心疼了(40:14),但兩位騎士趕快把他拉走。 第十景 阿密達(41:28):「我在哪裡?竟然把我丟下,一個人走了,怎能如此殘酷?我還活著嗎?」猶豫著...「我該報仇嗎(42:51)?還是繼續愛他?」此時復仇的幽靈出現(43:48,長號),告訴她:「復仇!」阿密達說這樣對,該詛咒他!但此時愛的幽靈出現(44:14),在哭泣。阿密達左右掙扎,最後還是順了復仇幽靈的意,決意繼續追趕復仇,她再次祈求冥王的助力。 最終景 惡魔合唱:「代價(46:28,請付錢)!」 阿密達:「把所有的都破壞!」惡魔帶著火把, 阿密達:「若你們也不願幫助我,那麼地獄啊,請讓他感到我的憤怒!」 阿密達乘著戰車,在火與煙中飛舞。
著名女高音弗萊明的阿密達新版本 最後的幾個場景,羅西尼表現阿密達與李納多心理的掙扎極為成功,兩位騎士雖然是比較樣板一點的人物,常常正氣凜然,但也和游移的阿密達與李納多形成對比,這是一個沒有結尾的愛情故事,兩人是被迫分開的嗎?還是李納多真的想離開?阿密達究竟是好人還是壞人?愛與所謂的榮譽到底哪個比較重要?這問題其實都很難回答,否則不會連冥王,都只能袖手旁觀了...羅西尼在此盡展其述複雜心理層面的能力,但仍然充滿純音樂的旋律美,至於那些花腔的炫技,欣賞起來更是過癮,最後的開放式結局,延續了這大歌劇令人驚嘆的多樣性。
雖然首演並未成功,但序曲很有名,這是沒發展部的奏鳴曲式,曲中的音樂也有出現在劇中,包括序奏出現在第一幕第三場的四重唱,呈示部的第一主題用在第二幕第六場「祭司合唱」,第一個漸強段落用在第二幕第二場的詠嘆調「這悲慘災禍的瞬間」的跑馬歌部分,第二個漸強段落用在第一幕第二場的二重唱「永遠的忠誠」,合唱的處理也很精采。 人物 賽密拉米德---巴比倫的女王,尼諾王妃(女高音) 阿薩傑---亞述的士官(女中音,女扮男) 阿蘇爾:亞述王子(男低音) 伊多雷洛---印度王子(男高音) 歐羅---巴力神大祭司(男低音) 阿賽瑪---亞述公主(女高音) 尼諾王的鬼魂---(男低音) 米多拉內---禁衛軍隊長(男高音) 管弦樂是二管制,但用了四支法國號,兩支小號,三支長號,用了包括小鼓,鑼等中多打擊樂器,舞台上還要用到一個軍樂隊,包含短笛,三支豎笛,四支法國號,五支小號,兩支長號,大鼓等,編制相當繁複,以下的影片是2018年大都會歌劇院製作,有中文字幕。 https://www.bilibili.com/video/BV1wW411K7wf?p=1 第一幕 古代亞述王國 第一場 巴力神殿大廳 國王尼諾被毒殺,王子尼亞也不知去向15年後,巴力神大祭司歐羅向其他祭司說,女王要決定新的國王了,群眾期待的聚集,包括印度王子伊多雷洛,此時亞述王子阿蘇爾暗示自己將是新王,但被毆羅斥責,展開三人的三重唱。 此時尼諾王妃賽密拉米德表示,還沒決定新王是誰,但阿蘇爾催促她,正要說時突然雷聲大作,大家嚇得四散。此時阿薩傑士官在無人的神殿中現身,他曾救了尼亞王子的未婚妻阿賽瑪,當時阿賽瑪說若尼亞王子已不在了,那和她結婚的人就是新王,他一心想和她結婚,唱出:「我終於到巴比倫了」。此時歐羅出現,要他為尼諾王復仇,他滿臉疑問,但看到阿蘇爾來,歐羅就走了,他與阿蘇爾爭論誰愛阿賽瑪。 第二場 空中花園 賽密拉米德在等他心愛的阿薩傑回來,唱著詠嘆調「美麗的光輝」,又從禁衛軍隊長那,得到曼菲斯來的神諭,賽密拉米德以為是要她與阿薩傑結婚,阿薩傑回來後,兩人唱著二重唱「永遠的忠誠」,但阿薩傑愛的其實是阿賽瑪。 第三場 尼諾王墓前的大廣場 賽密拉米德宣布,她將與阿薩傑結婚,阿賽瑪則要嫁給印度王子伊多雷洛,大家滿臉三條線…阿蘇爾大怒,但賽密拉米德要歐羅籌辦婚事時,突然又打雷,尼諾王的鬼魂出現,大家嚇的唱起了六重唱「這悲傷沉鬱的聲音」。鬼魂對阿薩傑說,要繼承王位必須先殺掉他的仇人,阿薩傑問鬼魂仇人是誰,鬼魂卻又跑了... https://www.bilibili.com/video/BV1wW411K7wf?p=3 第二幕 第一場 賽密拉米德的寢室 阿蘇爾對賽密拉米德說,自己沒有得到該得的王位,但賽密拉米德不肯收回成命,阿蘇爾威脅要把以前兩人共謀殺害尼諾亡的事給抖出來,賽密拉米德很害怕,但隨後慶典開始,她回復自信,還是要與阿薩傑結婚,阿蘇爾決心要打倒阿薩傑。 第二場 巴力神殿內 歐羅在神殿,在一堆祭司前宣布,阿薩傑就是失蹤的王子尼亞,並把尼諾王的遺書給他看,確定害國王的人就是阿蘇爾與賽密拉米德,阿薩傑對自己的母親殺掉父親感到驚訝,並誓言向阿蘇爾復仇,但他很難向母親下手,唱出「這悲慘災禍的瞬間」。 第三場 賽密拉米德的房間前 同時阿賽瑪,對於心愛的阿薩傑背叛自己覺得不滿,但此時經過的印度王子伊多雷洛經過,向她求愛,兩人唱著二重唱「甜美的希望誘惑著靈魂」。 第四場 賽密拉米德的房間 賽密拉米德對阿薩傑冷淡的舉動感到懷疑,經不起數度詢問,阿薩傑只好把尼諾王的遺書給她看,她得知阿薩傑就是尼亞王子,也就是走失多年的兒子,她深覺罪孽沉重,唱了二重唱「那就殺了我吧!」但阿薩傑無法下手殺自己的母親,只能原諒,準備一同向阿蘇爾報仇。 第五場 尼諾王墓入口 阿蘇爾的手下說歐羅告訴他們,是你殺了尼諾王,所以繼承王位已無望,但阿蘇爾仍想要殺阿薩傑,但被尼諾王的鬼魂襲擊,變得瘋瘋癲癲,但被手下救回,他決定還是要殺阿薩傑,進入燃燒的神廟。「我們要復仇!」 第六場 尼諾王墓中 賽密拉米德對尼諾王棺木祈禱,希望阿薩傑平安,但卻引來了阿蘇爾人馬與阿薩傑人馬在黑暗中互打,阿薩傑揮舞了劍,等歐羅率眾持燈進入後,才發現他殺的不是阿蘇爾,而是自己的母親~賽密拉米德,阿薩傑羞愧得想自殺,但被毆羅等阻止,即位成為新王,一無所知的民眾熱烈慶祝,就在這樣扭曲的情況下結束全劇。據說這是怕首演時保守的威尼斯觀眾,受不了以殺人結束歌劇的關係,但對照後來威爾第的歌劇頻頻以兇殺作結束,這真的是沒什麼了...時代已在轉變,羅西尼的這齣傑作後來慘被遺忘,但是其價值卻在二十世紀被發掘出來,終能進入偉大歌劇之列。 |
|
( 創作|其他 ) |