網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
懷念的中小學歌曲(10):《秋聲》
2011/08/14 03:04:03瀏覽11634|回應9|推薦19

懷念的中小學歌曲系列

懷念的中小學歌曲系列(手機版)

(許多以前我們在中小學唱過的歌曲都是源自於國外, 在這個系列裡,我們試圖為這些懷念的歌曲探源。)
本篇是懷念中小學歌曲系列的第十支歌, 本篇的倡議者是:mushiner; 主筆、資料收集是:mushiner; 美編是:十里; 日文歌詞中譯:霈青;
(十里為這個專欄設計的美編已經無法使用,好可惜)

這首「秋聲」是我中學時代最喜歡的歌之一, 歌詞如下:

金風瑟瑟井梧殘,滿地清涼天未寒;
萬里長空遇征雁,幾行衰柳絕鳴蟬。
秋聲淅瀝在何處,似在疏林野草間;
正欲相尋尋未得,忽聞驟響滿前山。
月下何來風雨急,更深誰弄管絃繁;
銜枚相見君行疾,何日長驅夜出關。

歌詞的作者已不可考,
但是藉著秋景來道人間的離別, 韻味很蕩人心肺。
網站上有人以為此詞為詩人鄭愁予所填,
但是遍尋鄭愁予作品集裡並沒有收錄此詞, 料想是誤傳。
網友中如果有人知道歌詞的出處, 敬請告知。

這首「秋聲」原是由英文歌
“Her bright smile haunts me still” 翻譯而來。
原歌作者 William Thomas Wrighton 英國人,
生於1817 ,卒於 1880, 是大學音樂教授,作品頗豐,
以歌曲為主,如今最為人所傳誦的, 就是這首歌。
寫詞的是J.E. Carpenter。

Her bright smile haunts me still

Its been a year since last we met
We may never meet again
I have struggled to forget
But the struggle was in vain.
For her voice lives on the breeze
Her spirit comes at will,
In the midnight on the seas
Her bright smile haunts me still.
In the midnight on the seas
Her bright smile haunts me still.
I have sailed a falling sky
And Ive charted hazards path
I have seen the storm arise
Like a giant in his wrath
Every danger I have known
That a reckless life can fill
Though her presence is now flown
Her bright smile haunts me still
Though her presence is now flown
Her bright smile haunts me still
At the first sweet dawn of light
When I gaze upon the deep,
Her form still greets my sight
While the stars their vils keep.
When I close my aching eyes
Sweet dreams my memory fill
And from sleep when I arise
Her bright smile haunts me still.
And from sleep when I arise
Her bright smile haunts me still.

如同我們先前介紹的一些中小學歌曲,
這首歌也是在日本明治維新以後,
音樂教育現代化過程當中,被翻成日文歌,
有兩個不同的版本,
其一翻成《暗路》,由近藤朔風填詞:

暗路 by 鮫島有美子

おぐらき夜半を ひとり行けば 雲よりしばし 
月はもれて 人声いずこ 鳴くほととぎす
見かえるひまに 姿消えぬ 夢かとばかり 
なおも行けば またも行くてに やみはおりぬ

霈青說這種日文古詩不容易讀,
更不容易譯,但是她還是為我們
譯成一首美麗的中文詩:

夜半暗暝 一人獨行
雲層重疊 月色微露
何來人聲 杜鵑鳥啼
回首遙望 蹤影皆滅
只是夢吧 行復行行
眼前坦途 不再黯淡

另一個日文版本譯成《秋夜懷友》
作詞者是犬童球渓:
たなれのおごと ともにかきなで
すみゆく月を めでしも今は
夢とすぎつつ 友また遠く
われのみひとり 淋しき窓に
変わらぬ月を 眺めぞあかす
とわたるカリよ 思いを運べ
はしいの夕べ 手をとりかわし
行く末までも 今宵のままと
誓いしものを その友今は
海山遠き かなたの里に
なきゆくカリを いかにか聞ける
み空の月よ 俤(おもかげ)うつせ

霈青的中譯是:
用慣順手的古箏 與你彈奏過  
清澄皎潔的月亮 現在仍相同
總是在夢裡相見 朋友卻遠在天涯
只剩孤單的我 寂寞倚窗邊
月色依舊 思念到天明
飛過的大雁啊 請捎去我的思念
黃昏時分 偕手同行
無論將來如何 皆不違今宵
共立誓約的朋友 如今人在否
海水相隔遠 你在遙遠的彼方
悲鳴遠去的大雁 請聽我訴說
夜空的月亮阿 遍尋不到思念的身影

中文的版本其實也不止一個,
除了前面所述的《秋聲》之外,
也有人用李白的三首《清平調 》來唱,
這個版本也相當流行。

清平調 by 台中市政府員工合唱團

清平調 by -潘安邦

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢。
一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,沈香亭北倚檻杆。
( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mushiner&aid=5537031

 回應文章

hky
2022/01/31 21:21
http://blog.mzsky.cc/u/203331/blog_539953

hky
2022/01/31 21:06
作詞者是黃自

daffodils
等級:6
留言加入好友
秋聲歌詞
2020/10/19 13:30

萬里長空過征雁,幾行衰柳絕鳴蟬。這兩句對仗工整,過征雁:征雁在萬里長空中飛過;絕鳴蟬:鳴蟬在幾行衰柳間絕嚮。用遇不恰,因前四句皆為寫景,並無人物。想必定是字型相似而誤植。

銜枚想見軍行疾,何日長驅夜出關。應是指藉深秋之際悄悄行軍,方得以趁夜突襲出關。作詞者似乎藉此抒發其打回故鄉之情切。


加菲貓
2020/10/06 20:14

我一直都有在唱這一首歌(我71歲 唱50多年了) 高音低音兩部都有唱

我高中時學的是

銜枚相見軍行急 何日夜長驅出關.

銜枚是說嘴唇銜著一片樹葉 禁聲之意 所以是軍隊急行進.

何日夜 是問哪一天 要出關長驅(殺敵軍).

供作參考!

(flytotoro@gmail.com)

daffodils
等級:6
留言加入好友
2019/11/07 07:20
非常謝謝您對這些學生時代唱過的歌曲做如此深入的研究。這首秋聲我也喜歡。歌詞裡有些地方和我的記憶不同。

萬里長空遇征雁,是否應該是萬里長空過征雁?
銜枚相見君行疾,是否應該是銜枚相見軍行疾?

請指教!
mushiner(mushiner) 於 2020-04-04 02:29 回覆:

謝謝 daffodils 留言。

關於歌詞「萬里長空『遇』征雁」,是否應該是「萬里長空『過』征雁」?

這兩種版本我都看過。但是我自己喜歡「萬里長空『遇』征雁」,為何?
因為歌的首句是「金風瑟瑟井梧殘」,意味著一個人對著凜冽的北風,而天上的飛雁是往南飛的, 「遇」字正好把朝北的歌者與朝南的飛雁點了出來。這是我自己的看法,請指教。

至於「 銜枚相見君行疾」與「 銜枚相見軍行疾」,因為這是一首送行詩,所以我比較喜歡「君」 字。


VY838
秋聲
2011/08/16 11:53

金风瑟瑟梧残, 满地凉天未寒 万里长空过征雁, 几行衰柳绝鸣蝉 ... 衔枚想见行急,何日长驱夜出关

(台北建中音乐课学的 -- VY838)

mushiner(mushiner) 於 2011-09-02 21:01 回覆:
謝謝留言告知有人把歌詞中的“井”唱成“錦”。

文武兩邊站, 可可疊羅漢
等級:8
留言加入好友
突然耳邊響了一下.....
2011/08/14 23:09

俺搞錯了.....

原來我把曲子都混在一起了....

拍謝拍謝....

不過發現這個曲子套到不同的七律都通耶.....

mushiner(mushiner) 於 2011-08-16 10:33 回覆:
文武兄說得沒錯,這首歌是二/三拍,每一小節有三拍,兩個小節剛好可以配上七個字,整首歌二十四小節剛好可以配上三首七言絕句。

文武兩邊站, 可可疊羅漢
等級:8
留言加入好友
李商隱《錦瑟》也是用這個曲唄.....
2011/08/14 20:55

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。

李商隱《錦瑟》


領弟
等級:8
留言加入好友
謝 謝 分 享
2011/08/14 08:44

 我 一 直 以 為 這 首 是 中 國 人 的 歌 曲 ﹐ 因 為 歌 詞 是 那 麼 的優 美  。   

高 中 的 時 候 非 常 喜 歡 這 首 「清 平 調 」﹐苦 於 找 不 到 伴 唱 音 樂 ﹐

正 打 算 自 己 彈 鋼 琴 伴 奏 呢 。     


mushiner(mushiner) 於 2011-08-16 09:57 回覆:
很高興這個貼文和音樂正好解答了領弟心中的疑問。以後你有什麼好的主意,請繼續提供。