網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《失落詞詞典》琵璞‧威廉斯
2021/06/26 22:15:52瀏覽1415|回應0|推薦27

艾絲玫的父親為《牛津英語詞典》編纂師,她的童年在累牘院的工作桌下,撿拾丟落的字卡之中度過。這些失落的字詞,不論何因,顯然有人希望把它們排除,如同在父親面前,母親的名字是禁忌。「bondmaid是她收進口袋的第一張字詞,並且開始追尋其它失落字詞的定義、引文。每個詞彙就是一個隱匿的故事,在不同的人嘴裡口耳相傳,它大多與女性有關,粗鄙、辱罵與歧視。那些累積下來的字詞放進了行李箱,牽引著艾絲玫命運的巨輪。

故事背景設置在一八八六年的英國倫敦,《牛津英語詞典》主編為詹姆斯‧莫瑞是真實人物,這部詞典直到一九二八年出版,也是故事女主角艾絲玫整個生命的歷程,而一九二八年最重要的歷史性時刻是,英國保守黨政府通過法案,賦予二十一歲以上女性與男性相等的投票權。在戰爭頻傳的時代,許多國家的女性不能參政,話語工具受到宰制,連表達話語的字眼都經過審查。

“文字會一直變化嗎?

當意義被寫下來,

它有可能就固定了。“

牛津編纂師重編字詞計畫,參與的全是男性,參考的出版品、技術手冊、說明書,多是男性書寫,女性參與者甚少。主編詹姆斯‧莫瑞認為,他所處理的是人類的口語歷史。認為語言定義、解釋、控制、隔絕我們,要是沒被記錄,會有什麼影響?

"我意識到最常用來定義我們的詞,

都是在描述我們在與他人相關時發揮什麼功能。

就連最溫和的詞彙——處女、妻子、母親

——都在向世人訴說我們是不是完璧之身。"

故事中的艾絲玫認為這些與女性有關的詞彙不該只是藏在行李箱,它們需要被閱讀、分享與理解。她掏撈未被記錄的真實字眼,不論是她或其他女性身上所發生的處境。她為了紀錄倫敦《平權法案》的實況,在人群呼喊中發生了意外。她為失落的條目找出精確的釋義,經歷婦女選舉運動,一次世界大戰。在丈夫的幫助下,艾絲玫的那卡皮箱成了一部《女性用詞及其意義》字典,裡頭的每個詞都是一個女人的聲音。殘酷的是,戰爭也奪走她的所愛。故事尾聲來到一九八九年,也就是《牛津英語詞典》二版的那一年,在眾目所睽之下,字詞的傳承使命無限延伸下去了。

作者琵璞‧威廉斯以溫和堅定的叙述,帶讀者重新審視女性權利的生成,體會當時女性的生存困境。話語是我們復活的工具。故事結束了,時代仍在前進。我們能做的是持續關切、珍惜並且使用得來不易的權益。

 

書名:失落詞詞典

作者:琵璞‧威廉斯

譯者:聞若婷

出版社:商周出版

出版日期:2021/7/3

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=missthink&aid=164350756