網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
節制的世孫 4-5
2022/10/15 04:29:00瀏覽1014|回應0|推薦38
《正祖劇場》 第11話
思悼世子和正祖的差異點 第4部
--節制的世孫 4-5 
 
8:30 ~ 10:40
承前文 
 
主持人的旁白
所以我認為
決定思悼世子和正祖命運的
另一個決定性差異之一
就是自己的慾望、感情和慾求能控制得有多好 

右下角韓文中譯:
英祖常把世孫帶在身邊
漸漸對世子憂心忡忡... 
世孫早熟伶俐
應對和行動都很合國王(英祖)的心意
因此英祖疼愛他, 經常教導他
    --惠慶宮《恨中錄》 
 
參見 《漢字手抄本》 3018, 3019
自大朝 頻率去世孫而置之
漸重憂心...
世孫 夙成英明
應對行動 合於聖心
愛之 下教* 頻有之 
 
※下教: 賜教, 垂教 
 
主持人的旁白
一個無法克制自己的慾望
法律也被置之度外
一個能剋制自己的慾望  
最終登上王位 
 
慾求, 慾望的自我克制
這種抑制的力量
也許就切割了兩個人的命運吧
我是這麼想的 

韓文中譯:
你讀書的時候, 心也會往外跑嗎?
※比喻讀書不專心, 心有旁騖 
 
參見
汝讀書時, 心或外馳乎? 
 
※圖中的引註來源是錯的. 並不是英祖41年11月11日的《英祖實錄》,
 而是英祖41年11月12日的《承政院日記》 
 
主持人的旁白
有一個問答能很好地體現世孫正祖的節制
英祖有一天這麼問正祖:
[接著讀出上圖的韓文內容]
他是這麼問的
這時候正祖是14歲 
 
那種慾求和慾望迸發出來的青春期時說的話
所以說, 正祖也是人
怎麼可能一直壓抑自己的慾望
控制自己的感情呢 
 
所以如果和平常一樣
正祖應該會說“不會發生那種事”, 或
“我不會心不在焉” 

韓文中譯:
有時候不可能沒有
但一想到殿下的教誨
總是自我抑制 
 
參見上方連結
對曰, 不能無, 而思聖敎, 則每抑之矣。 
 
主持人的旁白
這天正祖怎麼說呢
他是這麼說的
[接著讀出上圖的韓文內容]
他這樣說 
 
因此正祖也是人 
那樣心馳神往的時候 
怎麼會沒有呢 
 
但是每當有這種想法的時候
我該怎麼做呢 
一想到英祖的教誨 
總是自我抑制 
 
思悼世子毫無顧忌地無視英祖的教誨
不管英祖怎麼勸, 思悼世子還是改不了 
但是正祖會怎麼說呢 
 
正祖一想到英祖的教誨就會抑制
所以我覺得這個部分難道不也是
將正祖和思悼世子的命運分開的
另一個重要的[轉捩]點嗎?
我有了這種想法 
 
今天就這樣, 關於正祖的品德 
這種控制並壓抑自己感情的能力
我們透過史料審視了這些品格 
 
其實與其說是正祖天生的品格 
不如說是經過了徹底的訓練和學習
怎麼看都覺得這太悲傷了 
爲了自己活下來 
這可能是爲了生存而不得不選擇的方法 
 
我看著史料 
這真的是正祖唯一吐露心聲的瞬間 
( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=177289592