網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Selected poems:《俄羅斯白銀時代詩選》
2022/12/02 05:25:53瀏覽454|回應0|推薦7
Selected poems:《俄羅斯白銀時代詩選》

俄羅斯文學的「白銀時代」,其時間涵括一般是指19世紀90年代至20世紀20年代。這一命名,最早出現在後期阿克梅派詩人奧佐普發表於俄僑雜誌《數》1933 年第78期合刊上的文章《白銀時代》(該文後來收入奧佐普詩文集《時間的海洋》一書,題作《俄羅斯詩歌的「白銀時代」》)。在這篇文章中,作者以「白銀時代」作隱喻,指出勃洛克、別雷、古米廖夫、阿赫瑪托娃的創作實踐是俄羅斯詩歌的又一高峰,堪與以普希金、萊蒙托夫、丘特切夫為代表的「黃金時代」詩歌相媲美。
——
〈白銀的月亮照耀著白銀的時代〉

https://www.sanmin.com.tw/Product/index/006841601
俄羅斯白銀時代詩選(簡體書)
作者:阿赫瑪托娃等
譯者:汪劍釗
出版社:山東文藝出版社
出版日:2018/06/01

阿赫瑪托娃等著的《俄羅斯白銀時代詩選()》精選二十九位俄羅斯白銀時代詩人的四百餘首詩作,作者既包括白銀時代三大流派,即象徵主義、阿克梅主義、未來主義的詩人,如巴爾蒙特、勃洛克、阿赫瑪托娃、曼德爾施塔姆、馬雅可夫斯基等,又有活躍于白銀時代的重要流派意象派的代表詩人,如葉賽寧等。詩集還收入游離各流派之外,又兼收並蓄各家之長的普寧、霍達謝維奇和茨維塔耶娃等詩人及其作品。本書完整而清晰地呈現了俄羅斯白銀時代的詩歌面貌。


勃洛克 (1880-1921)
20
世紀俄羅斯文學最傑出的大師之一,象徵主義詩歌的集大成者。
……

勃洛克的詩歌具有近乎透明的道德純潔性和神秘主義的體驗,其對語言的圓熟運用和詩歌所呈現的音樂性散發出一種特殊的魅力,以至於令人認為詩歌是不可翻譯的。十月革命後,詩人曾創作長詩《十二個》,詩風的陡轉引發了極大的爭議。馬雅可夫斯基認為,他「代表了整整一個詩歌的時代……對當代詩歌產生了巨大的影響」。

〈溫柔的夜給島嶼披上外套……

溫柔的夜給島嶼披上外套。
月亮出來。春天又回歸,
憂傷多麼明亮。我的靈魂歡愉。
只有那長寒的涅瓦河水
在腳下陰沈著臉晃動。

你,幸福!你,往日的歡樂!
我遙遠的幻想之春天!
年復一年⋯⋯黑色的痕跡更清晰,
在光明曾經照耀我的地方,
夜色更濃了⋯⋯黑暗裡——獨自一人——

我走呀走——我的靈魂復又歡愉,
春天再一次給島嶼披上外套。

https://aleksandr-blok.su/noch-teplaya-odela-ostrova/?lang=en
The night wore warm island…


The night wore warm island.

The moon rose. Spring return.
bright sadness. My soul alive.
And the eternal cold Neva
At the feet severely swayed.

You, happiness! You, the joy of old age!
Spring of my distant dreams!
Year after year… All sharper dark trail,
And there, where I shined once light,
All the thick darkness… In the darkness - alone -

I go - I go - the soul is alive again,
Again spring wore island.


勃留索夫 (1873-1924)
俄羅斯象徵主義最重要的代表之一。
……
勃留索夫自少年時代起即對詩歌產生了興趣並嘗試寫作。大學期間,醉心於法國象徵主義詩人馬拉美、魏爾倫等詩人的作品,曾編選三卷本的《象徵主義者》,該書已成為後世研究俄羅斯象徵主義文學的重要文獻資料。同時,他還展開了廣泛的閱讀,內容選及文學、語言學、哲學、數學、天文學等,這些淵博的知識為未來的詩人打下了良好的創作基礎。高爾基日後曾將他稱作「最博學的作家」。1899年畢業於莫斯科大學歷史語文系。與其他象徵主義詩人濃重的鄉村情結不同的是,勃留索夫的筆觸有意伸向了城市的各個角落,對現代生活的畸形和醜陋展開尖銳的揭露與抨擊,這為俄羅斯詩歌開拓了一個新的天地。

〈我透過迷霧瞥見我已逝的時光……

我透過迷霧瞥見我已逝的時光,
我總覺得——那並不是我的過去,
不過是我讀過的一部動人的小說。

而今我感到奇怪的是,在煩人的平靜中,
回憶勝利的閃光和痊癒傷口的疼痛:
心,幻想,我內在的一切——是別樣的……

親人們一度發出遲到的呼喚已是徒勞,
不可能讓轉瞬即逝的幻想重新復活——
痛苦與愛情留下的只是一張張書頁!

我沿著敞開的大道一直向前進,
周圍一片黑暗,後面是閃爍的電光……
但是,星星運行的軌跡永不變更。


曼德爾施塔姆 (1891-1938)
20
世紀俄羅斯最具世界性影響的詩人之一。
……

曼德爾施塔姆喜歡在平凡中創造奇跡,力圖對遠古文明,如古希臘、古埃及、古印度等文化進行系統的研究,探索它們的深層聯繫。他把時間當作空問的第四維度,通過對歷史、神話的朦朧回憶,來領悟現實生活。他的創作追求石頭般可感可觸的冷靜、堅硬和持久,在對歷史的詞語還原中實現白我的精神還原。創作風格體現為:嚴謹的格律、凝重的詞句、客觀化的物象、造型上的建築感和詩意的文化色彩。1987 年的諾貝爾文學獎得主布羅茨基聲稱:曼德爾施塔姆是「一個為了文明和屬於文明的詩人」,「他的生和他的死一樣,都是文明的結果」,他所做的一切「將如俄羅斯語言一樣長久地存在」。

〈貝殼〉

或許,你並不需要我,
夜;從宇宙的深淵,
像一隻掏空珍珠的貝殼,
我被拋上你的海岸。

你冷漠地使波浪濺起飛沫,
固執地唱自己的歌兒;
可是,你卻喜愛、讚賞
無用貝殼許諾的謊言。

你和它並排躺在沙灘上,
穿上自己華麗的衣裙,
你把水浪洪鐘般的巨響
與它連在一起,密不可分。

松脆的牆壁合攏的貝殼,
恰似一間無人居住的心屋,
你讓它充滿泡沫的呢喃,
充滿細雨、輕風和迷霧……

https://shkrobius.wordpress.com/2009/03/04/the-seashell-by-osip-mandelstam/
The Seashell, by Osip Mandelstam

1

Perhaps I’m no longer needed,
O, Night: from Oceanus’ pit,
A shellfish — pearl-less and unheeded —
I have been tossed at your feet.

2
You forth your waves without pleasure,
You sing a stroppy lullaby,
But you will love and you will treasure
Rejected cockle’s dying lie.

3
You’ll cloth her in your finest gown,
Prostrate before her in the slime.
A thread unyielding will tie down
Her to the bell of your abyme.

4
And her embrittled walls still standing,
Like an abandoned house doth,
You’ll fill with murmurs of disbanding
And fog and rain and wind and froth…


茨維塔耶娃 (1892-1941)
俄羅斯現代主義詩歌的標誌性人物之一。
……

茨維塔耶娃性格激越奔放,感情充沛細膩,她的詩歌關注人類的悲劇性生存,題材廣泛,節奏鮮明,意象奇論。很多作品充滿了大量的破折號、問號、驚嘆號、省略號區不完整的向式,往往在詞與詞之間造成很大的眺躍,使得她的一部分作品顯得比較晦澀難懂,對普通誠者的閱讀構成了強烈的挑戰。不過,隨著時間的推移,茨維塔耶娃獨特的創作不性受到越來越多的研究者的重視,她已被看成20世紀俄羅斯文學史上最偉大的詩人之一。


〈把別人不需要的,都給了我吧……

把別人 不需要的,都給了我吧!
一切將在我的火中燒成灰燼!
我既引來生命,也招來死亡,
作為一點薄禮獻給我的火苗。

火焰喜歡——那微薄的東西,
年深日久的枯枝,花環和語言,
有了這些燃料,火焰更為熾烈!
等你們奮起之時——比灰燼更乾淨!

——一隻鳳凰,只在烈火中歌唱!
請你們保持我崇高的生命;
我高高地燃燒——燒得一乾二淨!
那樣,你們的黑夜就充滿了——光明。

寒冰的篝火,烈火的噴泉!
我要挺直我高高的身軀,
我要堅守我崇高的職責——
履行交談者和繼承者的使命。


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=177610960