網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
方便方便義大利
2010/12/14 09:24:38瀏覽1509|回應2|推薦44

討論這個題目之前,且讓我們先看看下列對話:

「先生,請問您現在方便嗎?如果方便的話,不知道您是不是方便告訴我,這附近有什麼地方可以方便讓我們方便方便的?」

雖然這段對話有些刻意玩弄文字,從小接觸中文環境的我們,聽了這段對話,一定知道這位問話者想要問什麼事。但如果把這段話拿來問一位老外的話,我想他一定會說:

OhMy God!到底是在說什麼碗糕啊?方便、方便的,方便又是個什麼東東啊?」

再回來看這個題目「方便方便義大利」,一定也考倒您了,對不?

哈!哈!

這第一個「方便」呢?是名詞;第二個「方便」呢?則是疑問詞,又有些倒裝語法。所以呢?「方便方便義大利」的意思呢就是說「『方便』這回事,在義大利『方便』嗎?」

回答這個問題,如果最近去過義大利旅遊的人一定會回答您說:

「真不方便。」

根據健康手冊上說的,一個人一天應該要喝兩千西西的水,而且,喝了多少水,就該排出去多少水才比較健康。如此說來,是不是也該排兩千西西的水呢?人類排放水分有兩個基本方式,一是尿尿,另一就是排汗。所以呢,如果排汗量少,排尿量自然就多了。如果再以一次排300西西尿量計算的話,那一天就得去「方便」七次囉。這如果是在台北,雖不致於說是可以隨時、隨地尿尿。但隨時要找個方便的所在方便一下卻也不是難事,如果挑剔的話,甚至還可以選那清爽、乾淨的所在方便,而且一定都是不收費的。

這要是在義大利,如果您也如是想的話,可就大錯特錯了。第一,義大利講求「使用者付費」,所以呢,「方便」這回事是有價碼的。從0.2歐元,到1.5歐元的都有。如果說用錢能隨時找到地方解決方便問題的話也就罷了,偏偏付錢還不是那麼容易找到地方方便,才真真是最不方便的事了。

筆者去義大利旅遊十來天,為了方便這回事也花費不少,從0.2歐元到0.7歐元的都去過,如果以平均一天0.5歐元計算,一天算兩次就好,十天也得十歐元。您一定會說:「才十塊錢,算什麼嘛!」但只要您把十歐元換算成新台幣的話就知道厲害了。那可是430元新台幣哦,如果拿來買「x潔牌」抽取式衛生紙的話,將近可以買三大袋,那可是三十六包120抽的衛生紙哦,夠您用一整年的了。

付了錢,是不是方便就真方便了呢?

「那才怪!」

(這算是看到最正規的馬桶了,

右下角那個圓圓的黑色氣球是沖水開關,

用力踩下去,就可以為馬桶沖水)

筆者沒上過女生使用的廁所,不知道裡面是何光景。但以供男士使用的來說,就十分不習慣。首先,方便場所少不說,每一個方便場所中往往也就是那麼一間,排隊方便自然是少不了的,只要是排隊,等在外面的難免就要催促正在方便的朋友:「Hurry up!」囉。更奇怪的是,義大利的方便的場所絕少是大、小號分開的。也就是說,一進門就是那麼一間,而且這一間多半都很狹窄,裡面的擺設多半也就是一個「馬桶」,大、小號都是它了。說它是「馬桶」嗎?可有點兒怪,怪什麼呢?這馬桶怎麼沒有座蓋啊,而且高度比一般坐式馬桶低矮的多,又有點兒像是有些旅館房間洗手間裡那個沖屁屁用的。想想,如果想要上個「大號」的話,您說這是「坐」著好呢?還是「蹲」著好呢?可又該怎麼「坐」,又怎麼「蹲」呢?好不容易碰到一個大、小號分開的場所,又怪了,小號用的便斗卻又往往高的不太合道理,義大利人真有那麼高嗎?

更有趣的是,竟然在米蘭的中餐廳廁所裡看到這樣的告示。告示上說:「上前一小步,文明一大步」。看到這告示,會不會讓人馬上想著是不是來到大陸了啊!這句話要是擱在咱們這兒,大概會變成:「靠近一步,點滴不外漏」或者是「請體諒打掃人的辛苦」等等。不管寫的是什麼,同文同種的兩岸人,在做法和想法竟有許多類似。

方便完了,是不是該洗個手啊?咦?這洗手台又不是電子式的自動沖水,可怎麼只有一個水龍頭,沒個開關什麼的呢?哦!原來地板上有個複雜得像汽車踏板一樣的玩意兒,腳踩下去,水才出得來哦。

筆者那天在維洛納城牆邊停車場,上車前有些內急,想到下一站是一百多公里外的威尼斯,而剛才在城牆邊有一指標「Toilet →」,想必不遠,還是先去一下吧。可是,順著箭頭方向卻怎麼也找不到方便所在。於是問了一下路邊小販,告訴我說往前走,右轉就到。好不容易順著指示拐彎抹角的來到城牆外,只見樹邊草地上一座極為唐突的四方體黑色塑膠建築,大約有兩公尺高、一坪多大,方方的,轉到前面才知道那是一間公廁。門關著,門口一堆指示,當然看不懂,另外有個投幣口,卻看懂了上面寫著「E0.2」(註:歐元符號沒法顯示,只有以E代替囉),趕緊從口袋裡找了個0.2歐元的硬幣投入。不錯,大門應聲而開,偌大的一間塑膠製公廁,裡面一樣只有一個「不像馬桶」的「馬桶」,地板上濕答答的。趕緊完成任務吧!這時候候,門可是自動關上了。方便完了,看著門邊一個綠色按鈕,大約有一個茶杯口那麼大,上書「EXIT」,幸好認識幾個英文字,趕緊用力按下,但是,靜悄悄的沒有動靜,再按,還是靜悄悄。心想:「慘了!」這呼天不應,叫地不靈的,可如何是好。趕緊找找,裡面的按鈕倒是不少,至少有四、五個之多,有紅的、有黃的、有藍的,也有綠的。綠的不行,按藍的吧,一樣不理我。想找找有什麼說明之類的,像是有,但是卻一個字也不認得,不知道上面都寫了些什麼東西。那份心急,真是的?想到「被關在廁所裡。」就覺得「丟人」;「被關在義大利愛情聖地維洛那城牆邊上的公用廁所裡」,那還真是「丟人丟到西洋國去了。」

尋尋覓覓、覓覓尋尋的,終於在馬桶邊上看到一個像飯碗一樣大小的紅色按鈕,上面好像寫的是「EMERGENCY」之類的,管它的,想辦法出去要緊,就用力的給它按下去。一下,不動;再用力按一下,阿彌陀佛,門竟然開了,趕緊出來。真是身、心兩輕鬆啊。卻因為一時情急,忘了把此情此景拍下來,竟有些可惜。

當然囉,您也可以上那種不花錢的地方方便,比方說麥當勞、有些買了門票的景點等等。還有呢?就是花錢上店裡買杯咖啡、點心什麼的,或者是用餐的餐廳等場所,還是可以找到不用花「方便錢」的地方方便啦。

雖說,方便大事如此不方便,但是人家的方便場所大多算是乾淨的,而且不會一進門就會聞到一股尿味,或者是消毒藥水或芳香劑的味道,這倒是咱們該加強的地方。

看到這兒,您一定知道,若想在義大利方便還真是有些不方便呢!

單單想到方便這檔了事兒,能不說聲:「台灣,台灣,我愛你!」嗎?

附記:那天小袋鼠Three來送義大利行照片,大夥兒正在關著門聽音樂上課,就在門外等著中場休息,等著、等著的,等得還真是久啊!心想:「這些人,在義大利的時候個個都搶著上廁所,怎麼等了這麼久,竟沒有一個出來啊!」

哈!哈!知道為什麼嗎?因為越是不容易得到的,就越會爭著、搶著去做。在咱們這兒,上廁所這等小事,急什麼啊!


雨中覽盛柯摩湖-->>

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章

看雲
等級:8
留言加入好友
告示只有中文和韓文
2010/12/18 03:33

難道從其他地方來的客人都沒有問題

還是只有中、台、韓旅客去那裡吃飯

馬哥 問候您(landmarc) 於 2010-12-18 20:29 回覆:

他們只用這兩種文字說明,想必這三個地方的客人是主要客源吧!

只是這家餐廳有些地方真不敢恭維。請期待後續,就知道為什麼了。


three
笑翻了
2010/12/17 17:10

小馬哥

好像聽相聲在抖包袱  :))))))))

笑很大~~

笑到我同事走過來關切了

馬哥 問候您(landmarc) 於 2010-12-18 20:27 回覆:
「笑」能使人健康。多笑笑哦!