字體:小 中 大 | |
|
|
2024/12/26 00:45:41瀏覽68|回應0|推薦7 | |
大雨落幽燕,白浪滔天,秦皇島外打魚船 Heavy rain kept falling in You and Yen; outside Ginhuang Island, the white waves were roaring. 一片汪洋都不見,知向誰邊?All the fishing boats were out of sight on the immense sea; where had they gone? 往事越千年,魏武揮鞭,東臨碣石有遺篇 Over a thousand years elapsed, back then Cao Cao marched easterly here, waving his whip, chanting his poem before the stele. 蕭瑟秋風今又是,換了人間。The bleak autumnal wind blew as usual, but a new world has come. FYI, today, December 26, is the 131st birthday of Chairman Mao. |
|
( 創作|散文 ) |