網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 韋莊 思帝鄉·春日游
2025/02/16 10:07:57瀏覽403|回應0|推薦16

春日游, As I strolled in one springtime day,

杏花吹滿頭。The floating apricot blossoms covered my head.

陌上誰家年少足風流? Who was that handsome young dude over the yonder roadside?

妾擬將身嫁與一生休。I wish I could marry him for the rest of my life. 

縱被無情棄, Even though I might be a jilted woman someday. 

不能羞。I would not regret nor be ashamed.

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=181795831