網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 蘇軾 臨江仙·送錢穆父
2022/11/01 14:05:38瀏覽822|回應0|推薦15

一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。 

Three years have elapsed since we parted at the capital, and we have trodden a different path in this mundane world.  

依然一笑作春溫。     

Still, we smile as warm spring when we meet again.   

無波真古井,有節是秋筠。

Tranquility is the well; uprightness is the autumn bamboo. 

惆悵孤帆連夜發,送行淡月微雲。 

Wistful, as you hasten to board a lone sail; pale and dim, as the moon and the cloud amid this leaving-taking.  

尊前不用翠眉顰。

Don’t frown before toasting, singing girl.

人生如逆旅,我亦是行人。

Life is likened to journey, in which I am just a passer-by.  

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=177354576