網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 蘇軾 南鄉子·自述
2023/08/26 11:50:26瀏覽101|回應0|推薦10

涼簟碧紗廚。一枕清風晝睡餘。 Awaking amid zephyr, the cool bamboo sheet and the green gauze net had given me a nice siesta.

睡聽晚衙無一事,徐徐。讀盡床頭幾卷書。On the bed, I heard that no business would be tended to in the afternoon; slowly, I finished reading several sections of bedside books.

搔首賦歸歟。自覺功名懶更疏。While scratching my head, I recited some verses regarding the retired life. I felt I had been alienated from fame and success.

若問使君才與術,何如。占得人間一味愚。If someone asks me how good I am at talent and finess; well, nothing good but ignorant in this mundane world.

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=179767067