字體:小 中 大 | |
|
|
2023/05/13 15:51:24瀏覽40|回應0|推薦0 | |
5/12/2023 今天續談Meadows, Martin 的「Day 132: On Being Willing to Be Bad」意譯為「第132天 (5/12/2023) :關於願意做錯事(不對的事)」。
筆按:請注意 - 這裡的Bad不是壞事,而是做錯事。(用Bad這個詞,其實不好。)
筆按:這是我去年5/13/2022開始翻譯這本書以來最後一篇短文,基本上這本書的翻譯到此結束。若有遺漏未翻譯,將來若有空再補上。過去這一年我每天花了太多時間在這三本書的翻譯,現在必須回到我本行-資訊科技(尤其AI)上的研究與可能的開發了(就算開發不出什麼,但是人生本就需要期許自己要能奮鬥)。
作者開場白 - 專家是在其領域中犯過所有最常見的錯誤並從中吸取教訓的人。他們欣然接受做錯事,這樣他們才能從錯中學習到正確的方法。
筆按:坦白說,我認為應該是 - 不怕犯錯,並從錯中學習正確的方法或態度。
附圖第三圖的英文字難辨認,我把原文抄在下面 -
You have to be willing to be bad at it in order to get good at it.
再次聲明 - 今天(5/12/2023)是我最後一天翻譯這本書,365天的「自律(Self-Discipline)」已完全翻譯結束。CHEERS!
(我是去年5/13/2022開始翻譯365天的「自律」這本書)
若有遺漏未翻譯,將來若有空會再補上。
|
|
( 心情隨筆|雜記 ) |