字體:小 中 大 | |
|
|
2008/10/19 22:48:34瀏覽1367|回應4|推薦34 | |
2008/10/20登上聯合新聞網首頁,生活天氣|貼心下午茶 多事之秋。煩老師近來總是心煩意亂,本來擬了一些大綱,準備長期在這裡分享,卻因沒有時間把文章圓滿,有時只能寫些流水帳,總讓煩老師沮喪。 部落格常在一點一滴中,變得更成長、更洗練、更具教育價值,也可能更窄化、更沒可看性。單純分享心情和寫日誌絕對沒有錯,只是那不是煩老師當初以特教小燈泡自許的初發心,我可不是要來當明星的...... 引用文章:猜猜 誰才是特殊兒童?【回文活動】 前些日子,煩老師在這邊提了猜猜誰是特殊兒童的活動,介紹了特殊教育法的十二種障礙類別,得到網民們的迴響,很是開心;開心的不是人氣衝高,而是因讀到大家的回文,更清楚大家對於特殊孩子的認知,和障礙名詞的了解,而開心。 好幾位網友提到,孩子,不應該被貼上標籤。有位勇敢的媽媽,*菜菜子*說: 9/28 自己ㄉ孩子特殊 上面哪些XX障礙的名詞也圍繞了我兩年多 看ㄉ聽ㄉ我都麻痺了 說實在不管是小星.大雄還是胖虎.... 都是孩子 冠上特殊二字 感覺太沉重ㄌ 長大後 他們就是你我他及我們周遭所有ㄉ一般人.................. (PS.我還是超認同特教ㄉ喔^^) 10/19 感謝煩老師對特教的投入 我了解你的用心良苦^^ 只是我在教導自己孩子這一路走來 看著孩子的改變 也深刻體認到社會對這群孩子的不平等 更讓身為家長的我覺得 唯有家長先撕掉孩子的標籤 才能讓孩子真正能面對其他人的目光 還是要跟你說聲加油喔^^ -------------------------------------------------------------- 沒錯!任何人,都不應該被貼上負面的標籤! 但,我們不用這些障礙名詞稱呼孩子,孩子就真的不被貼負面標籤了嗎? 閱讀特教相關的書籍,會常看到"D"這個英文縮寫,Disorder,中文翻譯成混亂、無秩序、失調、有障礙的意思。 如果一個智能障礙的孩子,我們不主動提供適合他的教養方式和社會期待,會讓人覺得他只是笨蛋、他是神經病;亞斯柏格症如果不被發現,到現在我們可能會覺得有些孩子很聰明但很白目,怎麼說都不改個性,卻不知道怎麼導之以正。 名詞本身一點都不負面,負面的標籤是因為我們不了解名詞定義、不了解教養方式,甚至不了解孩子! 了解,是包容的開始。一味的包容(ps.)不是我們要的,了解別人的狀況和需求,才會真正接納與包容。 "D",在我們真正的了解之後,會是Different(差異),不是Disorder! LD,是學習差異,不是學習障礙,學不會學校功課的孩子,可能會很多其他孩子不會的東西; ADHD,是注意力隨時在轉換、多元又充滿創意,不只是過動症; 差異,可以是好的,可以是不好的,端視看待的角度。 邀請您,用Different的角度看待"D"字,也重新看待每一個人、每個孩子...... ps.從小參加國語文競賽的煩老師如是說:"一昧的"是錯誤用法、"一味的"才是正確的,請大家不要再誤用,就算誤用也不要怪我打錯!因為煩老師有文字潔癖和發音潔癖(長年參加朗讀和演講比賽的遺毒),應該錯不了啦~ |
|
( 時事評論|教育文化 ) |