網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
「番薯」的台語是「旱薯」嗎?
2012/09/12 16:02:25瀏覽9910|回應7|推薦42
  「番薯」的台語,並非按字面說成huan-tsî,而是說成han-tsî,有人說這是音變,但筆者認為台語應是另有所指,所以才會說成han-tsî。
  番薯,根據《國語辭典》的解釋:注音是ㄈㄢ ㄕㄨˇ,亦稱為「白薯」、「番藷」、「番芋」、「地瓜」、「甘薯」、「甘藷」、「山芋」等。但《閩南語辭典》則只有「番薯」一個稱呼,解釋如下: 音讀是han-tsî/han-tsû,釋義是地瓜、甘藷;根莖類;除了供食用外,還能製成澱粉或粉絲;也可以作為酒精、燒酒、飴糖、醋、醬油等釀造原料;異用字是「番藷」、「蕃薯」、「蕃藷」,異用字雖有三個,但皆含「番」字或「蕃」字,而且音讀皆為han-tsî/han-tsû。
  《閩南語辭典》對於含「番」字的詞,音讀皆為huan,但對於「番薯」開頭的詞,音讀就變為han,對於此點筆者感到無法理解。曾經查過資料,有人認為「番薯」的台語是指「旱薯」,筆者頗為認同,說明如下:
  (1) 稻有「水稻」和「旱稻」兩種,旱稻是陸稻的別名,陸稻因抗旱能力比水稻強,亦稱為「旱稻」。以「旱」字為植物命名,是合乎語法的。
  (2) 稻子一般指水稻,番薯的種植環境,不像稻子需要很多水,番薯只需要很少的水,適宜旱作。
  (3) 豆薯(音讀tāu-á-tsî/tāu-á-tsû)原產於中國大陸,而番薯原產於美洲,對於外來的植物,會加上「番」字。但外來的薯類,還包括原產於南美洲的馬鈴薯(音讀má-lîng-tsî/má-lîng-tsû)和原產於南美洲的樹薯(音讀tshiū-tsî/tshiū-tsû)等,故台語有可能不稱「番薯」,而以其耐旱,故稱為「旱薯」。  
  (4) 旱,根據《國語辭典》的解釋如下:注音是ㄏㄢˋ,當名詞,字義是長久不下雨的情形,與「澇」相對;當形容詞,字義是乾的、缺水的。《閩南語辭典》對「旱」字的解釋如下:文讀音是hān,白讀音是huānn或uānn,當名詞,釋義是長期不下雨的情形。「旱」字的文讀音是hān,它和「番薯」的「番」的音讀han幾乎相同。 
  番薯的國語名稱有很多個,可是台語名稱卻都只是「番」字或「蕃」字開頭的,但台語的名稱和音讀並不相配。因此,筆者覺得「旱薯」,應該是「番薯」的另一個名稱,而且它的音讀和han-tsî最為相配。
[參考資料] 
  (1) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)
  (2) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)
[相關閱讀]
  (1) 番薯圖片
  (2) 水稻圖片
  (3) 豆薯圖片
  (4) 馬鈴薯圖片
  (5) 樹薯圖片
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=6846712

 回應文章

打開
等級:8
留言加入好友
2021/08/30 12:44
北京之為國都 乃始自大元 經大明 大清 以及民初之北洋政府

北京話乃國語之所本

大陸各省各地方言或家鄉話 許多名詞發音 依然本諸原始稱呼

發音自然與閩南台灣諸多近似




天涯孤鴻···花窗
等級:8
留言加入好友
好吃
2012/09/17 03:55

最喜歡吃番薯,是我週末的解毒餐

不管叫什麼,都是那一樣東西

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-09-17 06:32 回覆:
  歡迎天涯孤鴻格友回應,番薯或旱薯,用台語說都是同物,常吃有益身體,故阿國常常吃。

思于
等級:8
留言加入好友
旱稻 旱薯
2012/09/14 23:00

就是能在您解說中

展現生命力

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-09-15 09:33 回覆:
歡迎思于老師回應,因為植物名當中有「旱稻」,故「旱薯」是合乎語法的,「旱薯」很耐旱,它的語音最接近han-tsî。

浮生
等級:8
留言加入好友
我天天吃
2012/09/14 19:16
東村James不吃番薯真可惜!這是大部分農村都愛吃的食物,對於身體健康助益頗多,值得大家多多食用。

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-09-15 10:44 回覆:
  歡迎浮生小民格友回應,番薯是很好吃的食物,番薯葉也很好吃,多吃皆有益身體健康。

王國良(阿國)
等級:8
留言加入好友
代潔思敏格友張貼
2012/09/14 08:30

對不起
敬愛的阿國老師
不知道為什麼在您文章剛發表的回應區
學生的電腦無法顯示中文 卻是英文
所以就闖入您的後花園 請別介意 實在是對不起啊
第一 又是一篇頗有學問的探索
番薯這個學生就比較容易了解 因為小時候左鄰右舍都吃番薯配稀飯
所以您這樣解釋還了解許多深澳之處
第二 其實他很有營養
學生滿喜歡吃番薯的 其實到菜市場買番薯 再放到鍋子裡烹調
味道挺甘甜的說
您可否把回應放大那篇您的番薯的回應文裡面
實在是對不起 我是電腦白疵 弄來弄去就是沒辦法
請見諒 中秋快樂 哈哈

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-09-14 08:46 回覆:
  歡迎潔思敏格友回應,不用稱呼我是老師。回應無法使用中文,可能是偶發的現象,下次若再如此,可先打在記事本,再貼進回應即可。關於「番薯」的台語的音讀,過去一直不解為何「番」字的音讀是han,也質疑《閩南語辭典》說「番」字就是念此音,直到最近想到可能是「旱薯」,去查資料,果然有些人是這麼說,如今寫成此文,是想和大家一起討論,以收集思廣益之效。我家吃番薯,有時候是加到飯裡,有時候是加到菜裡,覺得很好吃,也很營養。

東村James
等級:8
留言加入好友
營養
2012/09/13 11:20
營養價值高﹐可惜我就是不愛吃。。。。>“<
王國良(阿國)(glwang) 於 2012-09-13 16:44 回覆:
歡迎東村James格友回應,您不愛吃番薯,真是可惜了,阿國常常吃呢!

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
供參考
2012/09/13 09:37

番薯在四川稱紅薯

紅薯的台語讀音與旱薯極為相似

我在大陸工作十餘年

有許多四川友人

發現許多四川話與台語很相似

例如國語的香菜在四川叫芫荽

與台語讀音幾乎完全一樣

 

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-09-13 10:14 回覆:
  歡迎多硯坊格友回應,「紅」字台語的白讀音是âng,和「番薯」的「番」字han是有點類似,但是「旱」字的文讀音是hān更接近han。香菜和芫荽都是胡荽的別名,但是芫荽較接近原名。國語變動較大,而台語則保留較多的古漢語,謝謝您告訴大家四川稱番薯為紅薯,稱香菜為芫荽。