字體:小 中 大 | |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2017/11/01 12:37:47瀏覽3261|回應4|推薦37 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
曾經在電視新聞中,聽到記者說價錢「便宜一倍」,覺得很奇怪。不是只有貴才說倍數嗎?如今便宜也可以說倍數嗎? 到谷歌做關鍵字搜尋,"便宜一倍"可查到6.9萬筆,資料量還真的不算少。便宜的詞義是物價低廉。倍的詞義是量詞;計算照原數再加上一個或幾個全數的單位。例如一倍、二倍等。假設甲的價錢是100元,乙的價錢是200元,若說甲比乙便宜一倍即是錯誤的,但若說成"便宜一半"或"便宜二分之一"都是正確的。分的詞義若做為量詞,可指計算貨幣的單位。分的詞義在數學上用來表示分數,或直接指分數。 到谷歌做搜尋,若輸入"便宜一半",可查到40.9萬筆;若輸入"便宜二分之一",可查到3.8萬筆,可見得大家偏好使用前者。至於要說乙比甲的價錢,即可使用倍數而說成乙比甲貴一倍。 以下將使用例列出來: [例一] 貴整數倍
[例二]不一定貴整數倍
總之,甲比乙便宜一倍是錯誤的說法,但換成甲比乙便宜一半、甲比乙便宜二分之一或乙比甲貴一倍則都是正確的說法。今後,要說貴或說便宜時,應注意量詞「倍」和「分」的使用。 [參考資料] 教育部/《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( 知識學習|語言 ) |