羅馬尼亞翻譯歌詞: 1. Imi vidzvi ni feati. Moi Ti-avera multi mari Ocliul mlni imi bigai Ti-azi nu-am iv vreari. (2X)
和. Si-ai lai lai lai la. la. la. La Ti-avea multi,mari Sai lal lai lal la. la. la, la Osivdaii mari
2. Di cind mini u viozui Bana imi pari greau Si-uni inima ti-avui Si disfeati in dam (2X)
和. Si-ai lai lai lai la. la. la. La Ti-avea multi,marl Sai lal lai lal la. la. la, la Osivdaii mari
3. Cind fudzim di-acasi. moiPloai si furtuni Si-cind agiunsla vruta mea ti-feati dzua buni (2X) 和. Si-ai lai lai lai la. la. la. La Ti-avea multi,marl Sai lal lai lal la. la. la, la Osivdaii mari
4. Cind fudzin di-acasi. Moi Ploai si aricoari Si-cind agiuns la vruta mea Isi multu soare. (2X)
和. Si-ai lai lai lai a. la. la. La Ti-avea multi,marl Sai lal lai lal la. la. la, la Osivdaii mari (2X)
網路上找到由P. Solca教授將羅馬尼亞文翻譯成英文: 1. I saw a girl, Moi (青蛙註: moi 相當於英文的well或hey的語助詞.) So lovely (she was) I looked at her (a long time) And now she is my beloved. (2X)
和. Si-ai lai lai lai la. la. la. la So lovely Si-ai lai lai lai la. la. la. la Oh what a great love.
2. Since I saw her (first) My life seems harder (to me) And my heart has Broken in two (2X)
和. Si-ai lai lai lai la. la. la. la So lovely Si-ai lai lai lai la. la. la. la Oh what a great love.
3. When I leave home. Moi There s rain and storm But when I arrive at my beloveds The weather changes. (2X)
和. Si-ai lai lai lai la. la. la. la So lovely Si-ai lai lai lai la. la. la. la Oh what a great love.
4. When I leave home Its rainy and cold But when I arrive at by beloveds The sun comes out. (2X)
和. Si-ai lai lai lai la. la. la. la So lovely Si-ai lai lai lai la. la. la. la Oh what a great love. (2X)
老闆招待原舞英文舞序: 青蛙老師註1:第一段第4及第6拍是腳踵踵地,不是踏步,也不是併步.大家熟悉的某國外知名友社跳錯了,所以青蛙老師在這裡沒有選他們的示範影帶給舞友們參考. 青蛙老師註2:第三段(或者說間奏也可以)向方向線慢,快,快,(SQQ)的時候,女生的臀部可以隨著腳步微微的左右搖擺.(也就是原文舞序裡說的For the W there may be a very suble sdwd hip movement on each step(i.e. sdwd R,L,R)).(青蛙老師說明:W=Women=女生;suble=微微的;sdwd=sideward=向外的;hip=屁股/臀部;movement=動作/移動;R,L,R=right,left,right=右,左,右)