歌名:Tarantella di Peppina 作詞:Nicola Paone 作曲:Nicola Paone 演唱:Nicola Paone(西元1950年) 舞名:同歌名 推廣:Michael and Mary Ann Herman 中文舞名:義大利鈴鼓舞 土風舞音樂:惠美唱片F.D.C.第0046集 弦歌唱片C.C.S.第1001集 預備舞姿:雙人舞,男外女內雙圈,面向方向線,男左女右手背後交叉扶舞伴女左男右腰,男左手在女右手後面
我們使用的配曲曲名為Tarantella di Peppina,意思為Peppina的塔朗泰拉舞曲.Peppina是義大利女孩子名字的暱稱,正式的名字是Giuseppina,暱稱就是Peppina.前面說了Nicola Paone.所寫的歌幽默風趣,貼近生活,那我們就趕快來看看這一首發行於西元1950年的義大利歌曲內容吧.
義大利文原文歌詞: 1. Peppina la ha fatto la tarantella lha fatta con la zia e col nipotino lha fatta in mezzo alla piazzetta e se la balla tutta la cittadina!
和. E la taranta la taranta e la tarantella la si canta e la tarantella la si balla e la Peppina la si fa bella!
2. Peppina la ha fatto la tarantella la fa col dente e col colletto la fa con la zia e col suo nipotino la fa con la zia e col suo nipotino!
和. E la taranta la taranta e la tarantella la si canta e la tarantella la si balla e la Peppina la si fa bella!
歌詞英譯: 1. Peppina performed the tarantella she performed it with her aunt and her nephew she performed it in the middle of the little square and the whole town dances it!
和. And the taranta, the taranta and the tarantella is sung and the tarantella is danced and Peppina makes herself beautiful!
2. Peppina performed the tarantella she does it with her tooth and her collar she does it with her aunt and her nephew she does it with her aunt and her nephew!
和. And the taranta, the taranta and the tarantella is sung and the tarantella is danced and Peppina makes herself beautiful!
西元50/60年代,美國推廣許多首不同的義大利鈴鼓舞,有一些鈴鼓舞會使用到相同的歌曲,包括上面Nicola Paone的演唱版本.我們現在使用的是後來由Yoav Taimi指揮的樂團演奏版,專輯名稱;Folk Dances Around the World:Mid Century International Dance.舞友們現在在網路上可以查到的應該是西元2017年的復刻版,演奏內容是原來舊版內容沒有變.
老闆招待土風舞版音樂:
接下來講舞蹈的部份.義大利的鈴鼓舞大約是從西元1900年起,隨著義大利的移民傳來美國.鈴鼓舞(Tarantella)是一種舞型,不是單一的一首舞,因此不同的舞序可能配到同一首音樂或歌曲,或者同一首舞因為配曲不一樣,舞名跟著音樂取,那就會出現舞名可能不一樣,但其實是同一首舞.以本舞為例,本舞的英文名字在不同的情況下有Tarantella或Tarantella Italy或Tarantella Napoli或Tarantella di Peppina不同的舞名.
Nicola Paone於西元1950年灌錄的單曲唱片,正反兩面都是鈴鼓舞,正面舞名Tarantella di Peppina,反面舞名Tarantella:
這裡青蛙老師先分享本舞2個英文原文舞序來做說明印證,一個是西元1959年10月美國加州土風舞基金會研究委員會的資料,舞名為:Tarantella Napoli(直譯:拿波里鈴鼓舞);另外一版是西元1965年美國第18屆世界舞蹈營的版本,舞名為:Tarantella di Peppina.英文程度好一點的舞友,還有比較熟悉英文舞蹈名詞的舞友可以比較一下,這兩篇英文舞序內容,雖然舞名不一樣,其實是同一首舞. (青蛙老師額外說明:美國加州土風舞基金會研究委員會所標示的舞名雖然是拿波里鈴鼓舞,但是跟我們跳的拿波里手鼓舞是不同的舞.我們跳的拿波里手鼓舞的英文名字是:Tarantella Neapolitan,跟這首舞名Tarantella Napoli是不一樣的.至於Neapolitan跟Napoli差別在哪裡?舞友們可以自行查查看…好啦,青蛙老師直接說了,Napoli是拿波里市,是個地名名詞,Neapolitan是”拿波里的”,是形容詞或所有格)
老闆招待美國加州土風舞基金會:Tarantella Napoli
老闆招待美國第18屆世界舞蹈營(西元1965年):Tarantella di Peppina 第18屆世界舞蹈營手冊_封面:
第18屆世界舞蹈營手冊_目錄:
第18屆世界舞蹈營手冊_舞序:
我們繼續說本舞的來源,前面說過大約在西元1900年左右,義大利的土風舞隨著義大利移民來到美國紐約這個地方.後來有一對美國土風舞老師夫妻Michael Herman和Mary Ann Bodnar Herman兩位老師在紐約跟義大利裔的舞友們學了許多義大利的鈴鼓舞,之後再往外推廣.以本舞來說,Mary Ann與Michael老師教了本舞之後,他們的學員繼續往外推廣.例如西元1959年3月,由Millie von Konsky在美國加州沙加緬度茶花節中教授;西元1965年8月,由Madelynne Greene在美國第18屆世界舞蹈營中教授.
第一段:(Step-ho and Run,踏跳,跑步) 1.(8拍)男女均右足起,輪流向右斜前(diag=diagonal),左斜前向前的踏跳,身體向起腳的方向側彎(bending),自由足勾(knee bent)在重心腳的小腿肚後面(calf high).自由手先向右,再向左揮.右足起向右斜前跑3步,右足單足跳(中文寫成莎蒂希跳).手一邊揮一邊搖鈴鼓. 2.(8拍)反向重複1. 3~4.(16拍)重複1~2.
第二段:(Pas de Basque,Turn and Bump,蘇格蘭均衡步,轉圈,碰臀) 1.(8拍)舞伴面相對,女生背對圓心,均右足起,兩個蘇格蘭均衡步(Pas de Basque),雙手過頭拍鈴鼓(1~4).右足波浪步(原舞序寫的是跑4步),右手腰前,左手背後,右轉3/4圈,男生面相反方向線,女生面相方向線,右腰向舞伴,右手插腰,左手持鈴鼓高舉(5~8).
第五段:(Turn with Partner and Solo Turn,舞伴匈牙利轉與右自轉) 1.(8拍)右足起4個跑跳步做完下面動作:舞伴靠近成匈牙利舞姿(靠右腰),舞伴繞一圈,第一拍的時候雙手大鈴鼓,沒有鈴鼓的話就自拍手(總共4拍);雙手高舉過頭,4個跑跳步,右自轉一圈(4拍). 2.(8拍)反向重複1.即,左足起4個跑跳步,反匈牙利舞姿(靠左腰),4個跑跳步左自轉一圈.