網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
盤子
2017/07/14 09:48:30瀏覽366|回應0|推薦4

 

 

近來因某蘭拉麵登臺引發一陣「盤子」熱議。

 

盤子,顧名思義為盛放物品之淺底器皿,然其又有二層之意,其一為貨物買賣的行情價格;其二為嫖妓茶圍之償資,個人以為後者更貼近前述盤子之意。

 

為何?

 

蓋前述「盤子」原為閩南話被當成肥羊或者冤大頭的意思,嫖妓茶圍之償資不正有若干意味?

 

當然以某蘭拉麵登臺痛宰本地消費者的景況而言,閩語被當成肥羊或者冤大頭更能貼切的表達本地消費者長期以來被本地不肖盤商以及外國商人剝削的無辜樣貌,傳神至極。

 

這當然非好事,特別於時隔三年阿墨再度光臨九州後特有感觸,感嘆臺人何時清醒不再護航外國的月亮轉而要求其降價?

 

 

例證1,某日熊本百貨公司自費餐,阿墨同親戚二人組於類比臺灣之某龜連鎖烏龍麵店,花費日幣11購得牛肉烏龍麵1碗、雞胸肉炸物1條、梅子三角飯糰一個以及豆皮烏龍麵1碗,折合新台幣302元。

 

烏龍麵Q彈好吃不說,還因炸物過大吃不下捨棄殊覺可惜。那麼臺灣價格如何?

 

牛肉烏龍麵119、豆皮烏龍麵109、炸雞排50、明太子飯糰35,合計台幣313。而日人的薪資台人二倍,各位看官膩說說看,這不是盤子什麼才叫做盤子?

 

 

例證2,某日於福岡百貨公司血拼,殺進生活農場購買咖啡豆,成排產地、風味及口感表示的清清楚楚的跳躍音符令人雀躍,腦門瞬間爆開,熱血激昂磨刀霍霍向豆欄,待看明標價更加熱血沸騰,掏出錢包二話不說,「這個、這個加這個」連三指,櫃檯小姐包的手忙腳亂開心不已,一路恭送貴客出門,心裡頭大約還碎碎念,「盤子上門啦~真開心!」

 

盤子掐指一算還可退稅,私心竊喜,退完稅一包200g的豆折合台幣187,比之台灣連鎖咖啡店便宜許多。重點來了,它的等級不下於阿墨日常經常光顧的特色咖啡小店,一包等級「普普」但比著名某八客咖啡好喝太多的豆子半磅台幣四五百起跳,這不明擺著台人的豆子錢好賺太多?

 

私心推測原因,日人當喝咖啡「灶咖」(廚房)之事,才會把豆子擺在生活區;而台人當成品味之事,奉為「文青」之舉價格豈有崩盤之理?

 

 

例證2,某日於類九份的老街閒逛,特色小舖的棉質衣物三件折合台幣840,雖非日產來自對岸,價格仍令人驚喜。回台下水衣物不皺折不變形,證明品質不賴,絕非「LO_BEN_TEN」的質感(註),令人懷疑台人盤子當太久,麻痹。

 

 

導遊:正常,日幣當成台幣賣,台人還趨之若鶩,還會護航,要店租ㄚ。

 

總結:經這麼一刺激,阿墨超想賺盤子的錢。

 

 

註:路邊攤。

 

*圖為本回購得之咖啡豆,證明墨言非虛,諸位近日若赴日又嗜喝咖啡的話,可以參考參考,風味還不賴。

 

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ewin59&aid=106422984