網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Tom Radzienda: No More Pretty Pictures 無需漂亮圖片了
2017/03/07 21:06:59瀏覽2158|回應7|推薦80







無需漂亮圖片了                      湯姆·阿慈言答 詩作/滴滴 翻譯



我們可以回到生活中的簡單樂趣嗎?一朵花只有一種顏色嗎?聽聽風聲嗎?經由想像力詩歌帶我們進入山中,帶我們步步接近真我。

我們難道不覺得現代都市生活是個監獄?還是我們早已習以為常?讀詩可以喚醒我們的意識,任其帶我們回到一個更純淨、非科技和沒有大肆宣揚的實相中。

我希望能洞察我們社會上悲傷痛苦的深層來源,並尋索一種療癒,使人們不會一再因生活中充斥的世俗需求而分心。

在企業化的思維下,藝術只不過是經常分散我們注意力的娛樂,並讓我們變成盲目的消費者。然而藝術更深遠的職責是要喚醒、激勵和撼動人心。如果不以賺取利潤為宗旨,藝術可以使我們擺脫麻木與漠然,這些是來自文化的、官僚的和我們自己與現狀的低下妥協。

無需漂亮圖片了。更大的美深植於我們自己賦想像力的自由之中。


按:

長年旅居泰國的美國詩人湯姆·阿慈言答(Tom Radzienda),目前在清邁從事靈氣導師的身心靈工作。筆者擁有作者所有詩集之中文翻譯授權。此後記譯自其1998年出版的詩集《無需漂亮圖片了》(No More Pretty Pictures)。

詩人表示已經不再出版此本詩集,其中大部分詩作已重新編排進下兩本詩集《給暹羅的允諾 》(A Promise for Siam), 2002 和 《火夢集》(Fire Dreams), 2005。其餘部分詩作已化為塵土。




~~ 翻譯若有重大誤解和疏失,還
請各方英文高手不吝指教謝謝








No more pretty pictures

Can we return to the simple pleasures of life? The colours of a flower? Listening to the wind? Poetry will bring us to the mountains through imagination, and closer to genuine self.

Do we even sense that modern urban life is a prison? Or are we so accustomed to it that we consider it normal? Reading poems will awaken our consciousness to a purer, non-technological, unadvertised reality.

I hope to give insight into the deep source of sorrow and pain in our society and discover a cure, rather than merely offer a distraction from the mundane demands of incorporated life.

In the corporate mind, art is merely entertainment to distract us and turn us into mindless consumers. Yet art has a much deeper responsibility to awaken, incite, and inspire. Freed from the demands of making profit, art can liberate us from the dulling effects of culture, bureaucracy, and our own servile compliance with the status quo.

No more pretty pictures. The greater beauty is in our own freedom to imagine.


Tom Radzienda




1998年出版的詩集《無需漂亮圖片了》(No More Pretty Pictures)已經絕版,曼谷有圖書館或許還找得到相關資料:
http://salc.kmutt.ac.th/searchBookDetail.php?BookID=1302141583

關於作者 Tom Radzienda: 

大學教授、詩人和靈氣導師 
https://www.blogger.com/profile/00173046047564418503 

著作:
No More Pretty Pictures (1998,已絕版)
A Promise for Siam (2002)
Fire Dreams (2005)
Luxuries of Grace (2012)
Personal Transformation for Reiki (2013)
Essence (2017)

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daidihu&aid=92248399

 回應文章

曉澄
等級:8
留言加入好友
2017/03/12 11:44

妳談短髮, 白髮

想到這一張在米蘭取得的優雅女士的背景, 當然不是說妳老, 而是一種迷人的風格

d.d. (daidihu) 於 2017-03-12 21:16 回覆:
呵呵,如果沒有過渡期的尷尬灰黑/灰白,直接這麽全白就好了!遠看似乎還挺黑,近看又太多白的,而且很不均勻,就是我目前的髮況。已經漸漸習慣了,就是等更長一點再去好好修剪一番。
我前不久在臺北美術館看到攝影家王信拍的一張蘭嶼老女人,很震撼,恍惚看到自己未來的倒影...當然我的膚色應該不會那麽深。
謝謝曉澄分享的優雅女士照片,看起來健康又自信,也頗有時尚感的。中老年人只要擁有相當的健康,其它的都是次要選項了!

d.d. (daidihu) 於 2017-03-12 21:38 回覆:
話又說回來,不用趕時尚流行的灰階染,酷酷好整理的短髮,真的挺方便省事喲!




碧潭釣客
等級:8
留言加入好友
2017/03/11 06:07

路過,試意譯末句...

良圖不復尋,
數大之美馳騁游心

http://www.masters.tw/83841/%E6%95%B8%E5%A4%A7%E4%BE%BF%E6%98%AF%E7%BE%8E

d.d. (daidihu) 於 2017-03-11 21:47 回覆:
感謝您腦力激盪。個人覺得您已有過度詮釋的傾向。這是其一。其二是半文言風格與我的口語白話文也不太搭稱。尷尬懷疑

無論如何,感謝您。

飛天破學校的費歐納
等級:8
留言加入好友
2017/03/10 16:08
No more pretty pictures...!!Great!
d.d. (daidihu) 於 2017-03-10 19:56 回覆:
謝謝你忙中賞文和留言。佩服讚賞身為母親的每一位女性朋友。

也謝謝你欣賞這位詩人近乎二十年前的智慧洞見。

吹起了自然風
等級:8
留言加入好友
2017/03/10 10:25

dd 的新髮  新法  呈現

心境 新生新風貌。

d.d. (daidihu) 於 2017-03-10 19:51 回覆:
真是不可思議。將舊髮剃掉後,長出的新頭髮的確比以往柔順自然,盡管白髮蒼蒼的。而且,頭髮的確如朵卡萩作品中所揭示的,有儲存記憶的功能,染過的就沒有或幾乎沒有。我可以證實啊,後來忽然想起好久遠以前的人事,太神奇了!

吹起了自然風
等級:8
留言加入好友
2017/03/10 10:13
以為這篇是 dd 所寫    流暢而發自內心覺醒的證悟
d.d. (daidihu) 於 2017-03-10 19:45 回覆:
呵呵,哎,這半年真的很瘋讀書,一天中分配給閱讀的時間占很重比例,沒有太多時間留給文字創作,雖然想法很多,但索性不要太牽強為寫而寫,待醞釀地夠久夠深刻自然會有進度的。(目前覺得自己還是被以前的書寫模式和期待給絆住)


但從翻譯這位詩人和老師的作品過程中能夠獲得靈性上的滿足。

Sir Norton 魯賓遜,救命!
等級:8
留言加入好友
2017/03/08 14:25
梭羅的湖濱散記,陶潛的停雲東籬,在在呼應人心,每每嚮則不往,畢竟,現化的抗生素、地鐵、𣲙箱、7/11等等... 都太可愛了。
d.d. (daidihu) 於 2017-03-08 21:57 回覆:
臺灣的便利商店的確又多又方便。目前收益最大的就是利用網購取貨付現的功能。沒辦法.......但我大多訂購書籍也是在餵養精神上的需求,呵呵~~~ 
 
幸好,身邊若有一些像說法者的導師時時提醒我們不要過度物化、要保持某程度之覺醒....等等,也能達到一些平衡和凈化的效果。懷疑微笑

賈媽
等級:8
留言加入好友
婦女節快樂,親愛的 !!
2017/03/08 12:43

知道妳不愛漂亮的花了

所以送來一棵香椿

d.d. (daidihu) 於 2017-03-08 21:38 回覆:
我沒有不愛花呀,還是愛得要命!但你這粉色的香椿也太特別了吧,真的有這種櫻花色彩的香椿嗎?感謝喲~~~ 今天讀到的詩句,很喜歡,也跟你分享,婦女萬歲萬歲萬萬歲!!!哈哈哈....大笑愛你喲!親你一下


「當我坐上我的寶座時,用熱情的專制統治你,當我像一個女神授予你我的寵愛時,最心愛的人兒啊,容忍我的傲慢吧,寬恕我,我的歡樂呵。」--泰戈爾《園丁集》