煙火
永不滅的這些火
他們跟我說有用
我走在水上
隨潮汐漲落
他們說會結束的
我努力地走了很遠
來到遠處的海灘
我太早睡著
沒看見捕魚船離開
沒人聽見我時,我尖喊
聲音隨波浪一掃而去
我們就此扯平
我用臉迎著風
無論風從哪個方向吹來
真的值得一試嗎?
我在機場等待
火光在下方漸漸黯淡
然後,有別的
瞬間的一切也正在消失
傷痛會離去
我將忘記,當
燈火熄時,當
電梯停時,當
我們迷失在我滯留過的地方
或在隧道的最深處走不出來
列車剛停下
你卻沒有給我機會
我用臉迎著風
無論風從哪個方向吹來
真的值得一試嗎?
博客獨白 譯
Stina Nordenstam: Fireworks
These fires never die
They told me this would help
I'm walking by the water
I'm falling with the tide
They said that this would end
I went as far as I could
I'm on distant ground now
Fishing-boats go by
I fall asleep too early
I scream when no one hears me
The waves will wipe it out
And we'll be even
I turn my face to
From wherever the wind blows
Is it worth so much to try?
I'm at the airport waiting
For lights to fade below
And then: something else
All instant things are fading
The pain will go
I won't remember
And if the lights went out
If the elevator stopped
If we were lost where I was
Or in the deepest tunnel
The train just stopped
But you gave me no chance
I turn my face to
from wherever the wind blows
Is it worth so much to try?
Wishing all a Happy and Prosperous New Year of 2012!!!
新年快樂 生日快樂 天天快樂!!!
影音欣賞建議連結:
Stina Nordenstam: Fireworks
https://www.youtube.com/watch?v=AXBhv5u2VkQ