網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Tom Radzienda: Rural Memories 回憶農鄉風情
2011/10/29 10:50:17瀏覽452|回應2|推薦79



回憶農鄉風情
都市墓誌銘,之二

鄉下的呼喚讓他走了岔路
不知不覺漫遊越過薩南鑾
瞧他那凝視的面容和凝滯的眼神

劇情千篇一律
工業理想國度的最後一幕
上演著守護野花的最後一塊石頭也在粉碎

他不能返回綠油油的稻田
返回已有數千年歷史的滋養
他有個鄉村的幻景;流亡中的幻象:

    一個四處遊盪的年輕男孩
    正在尋覓魚隻或是兔子
    老虎還是野豬

    他的省鄉此時不過是
    荷花、稻米和尊嚴的
    一場夢


森林在傾塌,無一人聽見




Rural Memories
Urban Epitaph, Part Two

Hes gone astray from his provincial calling
Strolling nonchalantly across Sanam Luang
See the stare on his face and glaze in his eyes

Permanent features
From the final act of industrial utopia
Which crushed the last stone guarding wildflower

He cannot return to green rice fields
That nourished for thousands of years
He has a rural vision; a vision from exile:

    A young boy wandering
    Searching for fish or rabbits
    Tigers or boar

    His province is now but a dream
    Of lotus, rice
    And dignity

A forest falls but no one hears



Tom Radzienda: A Promise for Siam, 
Pentameter Press International: Thailand, 2002. 
ISBN: 974-88608-3-3

關於作者 Tom Radzienda: 

大學教授、詩人和靈氣導師 
https://www.blogger.com/profile/00173046047564418503 

著作: 
No More Pretty Pictures (1998,已絕版) 
A Promise for Siam (2002)
Fire Dreams (2005)
Luxuries of Grace (2012)
Personal Transformation for Reiki (2013)
Essence (2017)





( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daidihu&aid=5787120

 回應文章

浮生
等級:8
留言加入好友
不知有誰聽聞
2011/11/03 16:00

當台灣政客只看見老農年金的虛幻形式

卻吝於深入探究分析與解決日益窘迫的人口老化事實

當官商勾結的魔手伸入農村

當農地一塊一塊地被圈割

屬於自然底層的無奈辛酸

不知有誰聽聞

d.d. (daidihu) 於 2011-11-03 22:11 回覆:
[官商勾結的魔手]真的到處都是啊~~ 唯利是圖的短視利益,代價不止是這些草根人民的血汗更是惡性循環的開始!年輕人都離開了沒有發展前途的鄉下,家鄉的人口自然更加老化,想必要調動更多其他的資源來彌補。

我在泰國旅遊時,就遇到過來自泰國北部到曼谷打工的勞工,雖然賺得比在鄉下多,可是還是不夠撫養漸漸老邁多病的雙親,於是很想嘗試離開泰國,到臺灣來當外籍勞工。而這裏的外籍勞工,不也是這些工業化和市場競爭下的勞苦眾生呢?

gladys99
等級:8
留言加入好友
good translation
2011/11/01 14:04

好譯文

賞析了

d.d. (daidihu) 於 2011-11-01 21:53 回覆:

謝謝好友來鼓勵~

祈願為時三個月侵擾泰國多處的洪水終將平息,洪水之後的地方衛生和虐疾皮膚病等等問題也不會過度擴大!