網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
台語不存在
2011/09/29 11:03:09瀏覽4993|回應29|推薦30

 

台語不存在

 

 是的,你沒看錯標題,本文不是講台文不存在,而是直指台語不存在!你覺得疑惑嗎?那可得從筆者兩次不同旅遊經驗談起!時間都在91年(當然是民國)一次是寒假麗江行,一次則是暑假二度西班牙之旅過境新加坡時遇上

 早在麗江行之前,筆者已在旅遊刊物上看到相關報導,在麗江有時會聽到熟悉的鄉音,但可別急著認老鄉!因為這些在麗江開店做遊客生意的並不是閩南人(筆者曾當面求證過),當然更不是台胞。你若冒失地問:請問你剛才是不是講閩南話,他們絕對沖著你猛搖頭!當然也不會說他們口中言語是台語(部份在台閩南人自我膨脹,只能稱為台腔閩南語吧)囉!若說他們講的是古唐語,或許他們才會點頭承認吧,因為他們就是古代中原動亂時期輾轉北遷到麗江的族裔。(有著名的宣科納西唐代古樂,且麗江納西人仍保有古書中才有的習俗:如上圖)。或許跟閩南人有一定共同血緣關係,但他們絕不會承認自己是閩南人,所說的話又為什麼要直接劃歸為閩南語!?更不要說被另一群人擅自定名為:「台語」了!

 想想看吧!當初如果從大陸遷居台灣的早期移民中,客語族裔佔多數的話,難道客語也要改名為「台語」嗎?客語族裔向來把閩南語直呼為「福佬話」,他們可不會承認:閩南語等同台語 (那客語族裔與客語算什麼?)。閩南人可別太自大了(雖然筆者也是閩南人,更何況閩南語還分漳州腔與泉州腔)!

 筆者在二度西班牙之旅過境新加坡時,因為等待轉機時間超過四小時,因此新加坡免費提供市區旅遊,團員中有人詢問接待之新加坡導遊:你們這邊講「台語」的人比率有多少?新加坡導遊楞了一會兒,然後然後緩緩說道:我們這裡講「閩南語」(音量明顯加重)的比率大約有....!不止對岸有更多閩南人,全世界華人中閩南族裔到處都是,但不見得來自台灣,那些不知天高地厚的在台閩南人,可別太目中無人了!

 學過唐詩音韻學者都知道:閩南語保留了許多唐朝古音,用閩南語來讀唐詩,可說是掌握韻腳(pdf檔)一大利器!?雖然客語也保留不同時期一定的中原古音(詳:台灣閩客方言比較研究臺灣閩南語之淵源--pdf檔),但閩南語還是公認最貼近古唐音!筆者寧可稱之為古唐語或唐語,而不想狹隘地劃地自限將之降格為台語

 這麼說吧,自從秦始皇統一文字之後,中文只有一種寫法,但語音或讀音卻隨各省區、地域而有不同,所謂湖南話、山東話等等;更精確地說應該是湖南腔、山東腔...很明顯地,並沒有湖南字,山東文等存在。而現今中華民國所使用的注音符號也是近代才發明的發音輔助符號(配合國語正音),還好對岸共產黨當政胡搞出簡體字,與保留繁體中文的我國有了明顯區隔(也許稱對岸為簡體中國,而我國則是代表中華文化正統的繁體中國,這可是個很容易區分的方式哦。)!小朋友不會寫完整中文之前,常常會用注音符號來書寫代替,但可沒有人會稱注音符號是北京文或中文!!那些來台傳教的傳教士用羅馬拼音符號(pdf檔)拼湊出來的閩南語發音輔助符號,竟有些人隨便將之膨脹為台羅文。日本和尚遠渡唐朝天國,至少也創造出片假名平假名漢字演化出的音符,日文因此誔生!拿羅馬拼音符號來唬弄世人,至少也得像香港人一樣,創造出多數人願意接受且看得懂的字符,否則誰會理你啊!再大聲也比不過街上喇叭聲響亮吧!

 ------------------------------------------------------

 註: 目前用拼音符號學習台灣閩南語,有注音符號(詳:小朋友台語注音符號教學華、台語注音符號溯源(一))與羅馬拼音(pdf檔)兩種方式,想用羅馬拼音字母將閩南語拉丁化並非人人認同,用羅馬拼音學閩南語應該是外國人學閩南語的方案,就如本土小學生有些人會用注音符號學英語!但用拼音符號學閩南語並不是唯一方式,也不是最正確之母語學習方式,所謂母語就是在家裡自然而然跟隨父母耳濡目染模仿口音而來(La boy 黃家兄弟剛回台灣發展時,中文幾乎看不懂,但閩南語可是「削削叫」 ),哪裡需要特意使用任何拼音符號來邯鄲學步呢(美國人從小學美語,也不必用上任何音標吧!?)!被刻意用拼音符號進行所謂母語教學,恐怕都是母語論者過度膨脹的結果!若是有美國人因為愛好中華文化而選擇使用中文創作,相信也不會在美國遭受惡意批評吧!用自己最擅長的文字或素材進行創作,誰都沒資格隨便說三道四

( 時事評論教育文化 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=boyamboy&aid=5685135

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

KGB
等級:7
留言加入好友
最重要的是....
2011/10/02 13:58
還有一件事我門一定要講清楚,不要讓外國人笑我們沒見識。美國人講的不是English啦!

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
“臺語獨立”
2011/10/02 13:56
抱歉,忘了解釋為甚麼我說超級不爽很蠢。我從來不隨便無端說人家蠢的。

是因為他的標題 — “臺語獨立”。

OMG,連“臺語”都可以“獨立”啊?“臺語獨立”甚麼意思啊?“臺語”從前附庸給誰了?

大中華地區方言那麼多,從來也沒聽說那個方言附庸給誰了,“臺語”就這麼悲情啊?

我看超級不爽你也乾脆獨立獨立好了。雖然我也不知道誰是你爸爸。

KGB
等級:7
留言加入好友
比起台北那些怪腔怪調的台北語
2011/10/02 13:55
拜託!請不要惡搞台語,所謂台灣正統的語言,是南台灣高雄的台語,台北人講的不是台語,是台北語。

還有宜蘭說的類閩南語,那也不是台語,是宜蘭語。

國民黨講的國語,也不是普通話。國語是沒有光盤的。

還有像是『把拔』『馬麻』這種話,根本不是國語也不是台語。是嬰兒語。

怎麼樣,這樣我分得夠清楚了嗎?


GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
說鬼鬼到
2011/10/02 13:48
“只要說台語就是閩南語的,一定是中國人不是台灣人”

說鬼鬼就到。

所謂臺語本來就是閩南語。臺灣人本來就是中國人— 中華民國國民。

我之前怎麼說的?

“福佬族群的邏輯是,“臺灣人應該講臺語”、“講臺語的才是臺灣人”。然而這裡的“臺灣”兩個字指的並非一個省份或地區,而是由這個族群來定義 — 他們說甚麼語是臺語,甚麼語才是臺語;他們說甚麼人是臺灣人,甚麼人才是臺灣人。這種“意在言外”的 implicit dominance 才是說不出口的惡霸本質之真正目的。”

真是說鬼鬼到。

所謂“臺語”說穿了只不過是一個人口佔多數的族群的自我膨脹和仗勢欺人。

“福佬人”並不比任何其他人更有資格自封爲“臺灣人”。“閩南語”也不比其他語更有資格被冠上“臺語”的稱號。關鍵在法理基礎,即便無所謂法,“理”的基礎何在?

所謂“臺語”也者,不過是福佬人的自大狂在作祟。可有其他人像這樣硬要自稱爲“臺灣人” — 然後將“別種人”一竿子打成外國人的?可有其他語像這樣硬要將自己承襲自閩南的語言謊稱爲“臺語” — 然後將“別種語”一竿子打成外來語的?

自大狂背後的真象隱藏在福佬人內心深處見不得天日的陰暗角落裡,叫做 “xenophobia”。老實說,福佬人連自己都搞不清楚為甚麼會這樣!

超級不爽這名字很蠢 — 你不爽到死也沒用。

超級不爽
等級:7
留言加入好友
經過日本和國民黨統治100年,台語已經從閩南語獨立出來了!
2011/10/02 13:22

最明顯的

就是金門話和現階段台灣通行的台語

差距之大,幾乎無法溝通

一來發音不太一樣,

二來對許多名詞唸法不同,如芭樂,蘋果,橘子......兩邊講的都不一樣

更多的是

台灣因為接觸外來語和北京話直翻及獨立的生活圈和文化,

創造出許多台灣本島的專有名詞

根本是中國閩南語使用者無法想像的

如昧宋(不爽)奇模子(心情)藏鏡人(幕後指使者)羅賴把(螺絲起子)

林娘卡好(諸葛亮仔的用語)我里咧(感嘆詞)

常常呢

就有一些偽裝成台灣在地人的中國人

就偏要說台語是閩南語

真正的台灣人絕不會自稱"閩"----用"門內之虫"來污辱自己

就像中國人,你們會自稱是"豬"嗎?

只要說台語就是閩南語的,一定是中國人不是台灣人


Ricola
等級:7
留言加入好友
Language for the World
2011/10/02 06:51
Basically, if a language is only for local residence, we can simply let it be or ignore it's future.

Language is for world communication nowadays, people learn foreign languages for better communication with others.

In this point, Chinese Mandarin could be regarded as a world language (or in the near future).

Taiwanese is definitely a popular dialect in Taiwan or some other region, but few foreigners would learn it.

So you must learn and use Chinese Mandarin, no matter you like it or not. But your children can skip Taiwanese if he/she doesn't use it in the world.

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
寫給一括 “speaks a lot but nothing comes out” 的人
2011/10/02 03:32
“福佬人”並不比任何其他人更有資格自封爲“臺灣人”。“閔南語”也不比其他語更有資格被冠上“臺語”的稱號。關鍵在法理基礎,即便無所謂法,“理”的基礎何在?

要說人,比福佬人更早來臺的大有人在;要說語,比閔南語更通行、更正統的也大有“語”在。

所謂“臺語”也者,不過是福佬人的自大狂在作祟。可有其他人像這樣硬要自稱爲“臺灣人” — 然後將“別種人”一竿子打成外國人的?可有其他語像這樣硬要將自己承襲自閔南的語言謊稱爲“臺語” — 然後將“別種語”一竿子打成外來語的?

自大狂背後的真象隱藏在福佬人內心深處見不得天日的陰暗角落裡,叫作“xenophobia”。老實說,福佬人連自己都搞不清楚為甚麼會這樣!

樓下叫秋山的,看到沒有?爲文發帖要像這樣清晰明確,言之有理,還要切到重點。

更正確的說,是命中要害!

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
語焉不詳,不知所云
2011/10/02 03:01
“作者的否定,是錯誤的”

所謂“作者的否定”,指的大概是“臺語不存在”這句話。這五個字那裡錯誤?與其洋洋灑灑一大篇地語焉不詳兼不知所云,不如直接說明錯在何處。

只會一味嘵嘵不停指責別人錯誤,卻又說不出那裡錯誤,怎麼錯誤,為何錯誤,是自己錯誤。

跟蘇嘉全說“欺人祖墳不得好死”差不多。欺人祖墳的確不得好死,可是事實真象是“祖墳欺人”的話又該如何?

閔南語叫做“賊擱惡人” — 我說的可不止蘇某。

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
語焉不詳,不知所云
2011/10/02 02:49
看得懂樓下這位秋山在講甚麼的,拜託出來解釋解釋。

練功房
等級:7
留言加入好友
語言文字只是溝通用具!
2011/10/01 23:47

語言文字只是溝通用具!

全世界也只有我們用 注音符號 ,北京話早已 本土化 ,大陸人聽到我們講話,也不會認為是講北京話,拼音不同講出來語調也不同,這是必然!

閩南語也在台灣本土話,稱台語也無妨,只是學術上指其來源為大陸, 那是一定的!

語言文字經過時間,地域的關係會自然演變,不要出現版主文中所出現的那種台灣人 "夜郎自大 "的島國狹隘心眼,以為別人跟你一樣,卻不知人家比你更早存在!

頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁