字體:小 中 大 | |
|
|
2009/06/09 22:48:41瀏覽2397|回應0|推薦2 | |
第三章 魔鬼終結者Terminator 與 航站情緣 Terminal 撰寫作者:Banting 于 2009.6.9 航站情緣 2004 夢工廠/環球 首先談的是2009年新版的魔鬼終結者第四集:未來救贖Terminator Salvation,新版的男主角已經不是當州長的阿諾了,而是飾演蝙蝠俠的克里斯丁貝爾。各位一定很好奇,我怎麼會把一部凱薩琳麗塔瓊斯跟湯姆漢克斯主演的浪漫愛情電影「航站情緣/Termibnal」跟動作片「魔鬼終結者Terminator」放在一起? 聰明的你,相信仔細看看這兩個電影名稱的前六個字「Termin-」就一定冰雪聰明的猜到了,termin一定有一個特殊的字根意義在?沒錯!讓我們好好的來分析termin這個字。 航站情緣的英文電影名稱,就是「機場航廈/終點站」的英文名詞單字「terminal」,而魔鬼終結者的英文片名是「terminator」,真正的英文意義是中止者或是中止物,也可以是天文學當中的星體的明暗界線處。所以你一定猜到了,termin具有中止/終止的意味。 不過在字根的分類上,「terminal」跟「terminator」的字根是term,而不是用termin。看看term在拉丁文的原型terminmus,本身就是boundary限制、界限的意思。因此當termin加上了al表示性質的形容詞字尾,termin就變成了terminal。 terminal = termin + al 「terminal」當成形容詞使用時,意思可以是終點的、末期的、晚期的。而形容詞又可轉借成為名詞,因此terminal在名詞狀態的解釋,可以是物體的末端,也可以是鐵公路的終點站。而在飛機場的部分,則用來指稱登機/下機的航廈。各位如果常出國的話,尤其是到香港、美國、日本那種一個機場五、六個航廈以上的機場,有個甚至要做機場內部輕鐵的航廈,你一定會看見Terminal A、Terminal B、Terminal C等一大堆標誌,下次有機會搭機出國,不妨仔細看看機場航站裡的標誌,還有機票上的附註喔!當然,如果你拿電子機票,那就得更小心你是在哪個航站登機了! 另外航站情緣Terminal的片名,其實我覺得還有另外一個意味,導演史蒂芬史匹柏,應該是在意味著飾演空姐的凱薩琳麗塔瓊斯,一直在不同的有錢已婚男人之間穿梭,等待著自己BB Call響起,等待著虛華短暫的愛情,等待著一個歸宿,而那個歸宿,我想就是導演史蒂芬史匹柏,用片名「Terminal」終點站的另外一個隱含意義吧?!只可惜,最後凱薩琳麗塔瓊斯願意等待的,不是憨厚的湯姆漢克斯,還是那個有錢的男人,但至少她很意義的幫湯姆漢克斯辦了張「一日簽證」,讓湯姆漢克斯完成他父親要爵士樂手的簽名,又何嘗不是湯姆漢克斯對於父親遺願的一個終點呢? 至於「魔鬼終結者第四集 : 未來救贖Terminator Salvation」,我們來看看終結者的英文字「terminator」,拆解後變成:
也就是terminator = termin加上ate後,變成了動詞「終結/terminate」,而終結的動詞terminate再加上另外一個表示「—者/—的人的人」的名詞字尾or後,因為雙母音因此去掉e保留or,就成了terminator終結者的名詞附何單字。而把所有的人都幹掉,都給終結的那個魔鬼阿諾,當然就是又恐怖又威力十足的「魔鬼終結者/Terminator」,很有趣吧!下次看見第四台重播「航站情緣」跟「魔鬼終結者」的時候,不妨在重新體會這兩個單字背後的意義。
|
|
( 知識學習|語言 ) |