網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:15
看熱門電影片名學英文字根---第一章【 變形金剛】
知識學習語言 2009/06/09 22:24:20

第一章

變形金剛

Transformers

Transformers  =  trans  +  form  +  er  +  s
變形者們        改變     形狀     者    複數形式

第一集上映日期 2007年6月    第二集上映日期2009年6月
電影公司 派拉蒙/環球
                                                            

撰寫作者:Banting  于  2009.6.9

    為什麼「變形金剛」會成為我的部落格第一章?因為「變形」的概念真的很重要,的,很多的英文單字,其實都可以藉由「變形」而成為不同的字,也因此,我便用「變形金剛/Transformers」做為解釋「英文字首/字根/字尾」的第一個單字,而這個字,也是我認為非常重要,經常會出現的單字與字根原型,而且變形金剛第一集全球大賣外,也要推出第二集了,因此絕對是大家記得牢的單字。而「變形」這個重要的概念,當各位牢記在腦海中後,也自然可以「活讀」數以萬計的英文單字。

首先,我們來拆解Transformers這個單字,請各位先將最後的s複數先消除,因為這部片子的「金剛們」可不只一位,因此電影片名是以複數來呈現的,請先把複數字尾s消除。接下來我們再來拆解transformer,首先是trans跟form以及er三個部分。而這三個字首字根字尾的意義如下:

    transformer  =    trans    +  form   +    er
    變形者        字首/改變   字根/形狀    字尾/者

首先我們來看第一個字首trans,英文中的trans源自於拉丁文中的trans,兩個字是一樣的,而其原義為across,有橫越、橫跨的意思,也就是從A點轉移位置到B點的意思,因此衍伸出來的意義除了「距離位置的改變」之外,還有「物質/性質的轉變」,因此只要各位看見了trans的字首,就可以先猜想,可是能跟「距離遠近/物理性質」上有了「轉變」的相關意義。

舉例來說,當trans加上了late第二個字根後,late在字根的意思可不是「晚/遲」的意思喔,late其實在拉丁文的原型字為latum,它的意義是bring,攜帶的意思,因此當trans加上late後成為複合字translate,就變成了另外一個動詞,也就是「翻譯」的意思,也就是把一個語文,轉換成為第二種語文。還記得另外一部愛情小品電影「愛情不用翻譯/Lost in translation」嗎?後面的ion是表示將動詞轉換成名詞的另外一個字根,因此翻譯動詞translate去掉尾字e後再加上ion就變成了名詞翻譯translation。而在「愛情不用翻譯」這部電影中,其實就是在暗示著,愛情裡的點點滴滴,細微誨澀的部分,其實只能用體會的,用任何的言語、文字都是「翻譯」不出愛情的真諦。

字根參考書目
1.劉毅主編(2007年9月新版),《英文字根字典》,學習出版社。
2.王耀庭著(2005年2月新版),《打開英文字庫之門》,建宏出版社。
3.John C. Traupman (2007年新版),《Latin and English Dictionary》,New York:Bantam Books.

最新創作
看熱門電影片名學英文字根---第十五章【 哈利波特 VI 混血王子的背叛】
2009/08/01 00:51:43 |瀏覽 2793 回應 0 推薦 0 引用 0
看熱門電影片名學英文字根---第十四章【 哈利波特 V 鳳凰會的密令】
2009/08/01 00:46:56 |瀏覽 2267 回應 0 推薦 0 引用 0
看熱門電影片名學英文字根---第十三章【 哈利波特 III 阿茲卡班的逃犯】
2009/06/26 21:52:49 |瀏覽 1695 回應 0 推薦 0 引用 0
看熱門電影片名學英文字根---第十二章【 哈利波特 IIII火盃的考驗】
2009/06/13 17:37:37 |瀏覽 3039 回應 0 推薦 0 引用 0
看熱門電影片名學英文字根---第十一章【推薦幾本英文字根的好書】
2009/06/12 23:03:08 |瀏覽 4816 回應 1 推薦 0 引用 1