字體:小 中 大 | |
|
|
2020/11/06 08:39:03瀏覽435|回應0|推薦1 | |
華人多熱愛飲宴,然而各人難免喜好殊異,平日上餐館打牙祭,有人大江南北五味皆宜,有人獨鐘一家。閱讀品味不也相似嗎?從白紙黑字通吃,到只賞識特定作者或特定文種,每個讀者都有他特殊的開卷脾胃。
我常覺得自己在讀書時,是個貪嘴的雜食客,但仍有某些文體,多年來因個人喜惡,近乎忌口。其中之一,就是羅曼史情愛小說——即使在風花雪月的少女時代,同學們如醉如痴地交流瓊瑤小說,我也寧願關注在大漠裡射雕的英雄豪傑。
有時原來陌生甚至抗拒的閱讀城邦,不經意踩進去,卻發現好館子;月前得著《誰可以這樣愛我》的中文翻譯試閱本,面對素樸紅封上印著的不相識的作者、沒聽過的書名,翻開時並沒抱特別期望,沒料到從日落沉一口氣讀到月高升,這桌情愛故事饗宴竟如此豐富,咀嚼中每每蹦跳出驚奇,回味時餘韻繚繞,感動深沉。
故事梗概
《誰可以這樣愛我》以19世紀中葉北美淘金熱潮,大批青壯男丁蜂擁北加州為歷史背景。蘇特爾河邊因淘金客興起的城鎮,彌漫著欲望和貪婪,淘金客多半夢想破碎,少數淘到金沙的,也浪擲在欲望深淵中。
故事女主人公安琪出生前就被父親棄絕,母親早逝後她被賣入青樓,豆蔻年華時已是舊金山地區當紅妓女。她受盡欺壓,看遍了尋歡客,看透了世態炎涼,認為世上絕沒有真正的愛,人與人只會彼此利用。她早早宣稱:「我曾向無數人敞開我的身體,但從未向任何人敞開過我的靈魂。」
正直的農莊主人邁克爾•何西阿,是極其敬虔的基督徒,在婚姻大事上等待、禱告多年,直到得著主的感動,傾所有從妓院中贖出奄奄一息的安琪,並娶她為妻。安琪完全不能理解邁克爾為何如此為她付出,回報他的是抗拒、背叛和一次次地逃離……究竟邁克爾不離不棄的愛火,能否融化安琪心底冰原?
美國著名小說家弗蘭辛•瑞福爾受聖經舊約《何西阿書》的啟發,為讀者娓娓講述了一個跌宕起伏、波瀾壯闊的愛情故事,深刻體現罪惡的毒鉤何等銳利,更揭示了「愛和救贖」的無窮力量。
作者簡介
弗蘭辛•瑞福爾(Francine Rivers),美國當代著名歷史言情小說作家。1976年步入文壇,此後許多作品都登上了暢銷書榜,得獎不計其數。她的小說已被翻譯成二十多種語言,暢銷全球。
弗蘭辛•瑞福爾
雖然瑞福爾童年在教會成長,但信仰並未在生命裡扎根,成為妻子與三個孩子的母親後,她和丈夫的關系日漸疏離。雖然盡人事挽回,付出的努力卻仿佛一杯杯澆到沙漠旱地的水,瞬間消失,人生對她而言愈來愈晦暗。上世紀80年代遷居至北加州後,因鄰家小男孩熱情邀約,瑞福爾再度走入教會。這回,她在信息、話語、會眾生命中,真正遇到了主耶穌,信仰第一次進到她靈魂水深之處。
重生後,瑞福爾與丈夫一同認真研讀聖經,家庭關係浴火重生;但她的筆,前所未有地乾凅了,無法繼續行之有年,名聲在外的言情小說創作。三年寫作斷層後,她讀到何西阿書,深深地被主救贖的愛、恢復的愛撼動,最終成就了個人創作生涯「有了基督」後的第一部作品。
在英文版後記中,瑞福爾寫道:「寫作《誰可以這樣愛我》是我對上帝的敬拜。經由創作過程,我感謝上帝如此愛我,即使在我挑釁、叛逆,又懼怕獻上我的心之際,祂仍愛我到底。我曾如伊甸園中的夏娃,想扮演我自己的上帝,控制我自己的生活方式。現在我知道為基督所愛才是人最終的喜悅和滿足。
《誰可以這樣愛我》完全是上帝賜予的禮物:情節、人物、主題,都不屬於我……有很多人在為生存掙扎,很多人在愛的名義下被虐待,許多人被獻到享樂的祭壇上,但是,塵世所提供的自由總是虛假的。總有一天,許多人覺醒後會發現,他們被罪惡奴役,被困在謊言和黑暗中,但又不知道如何逃生。他們和我過去一樣,想成為自己的神明,但是最終會發現,自己沉淪失喪,陷入絕望和可怕的孤獨。正是為了這樣的人,我寫下了這本書。」
《誰可以這樣愛我》雖然在文筆行進中有言情小說的影跡,但比照坊間大批羅曼史,濃墨重彩的商業氣息,甚至流於膚淺粗俗的感官描寫,《誰可以這樣愛我》顯然有聖靈清新的呼吸引導。上帝以瑞福爾原本擅長的文類為瓶,承裝祂聖潔之愛的新酒。
篇章中瑞福爾大量引用聖經故事與經文,但因人物刻畫深刻,心理轉折到位,情節發展入情入理,讀者也就能接納巧妙鑲嵌在故事裡的經句信息。因為作者被轉化的謙卑生命,對神活潑的愛情,與各種細節完美配搭,《誰可以這樣愛我》對讀者普遍有極大感染力。自上世紀90年代出版至今,無論信徒還是非信徒,甚至無分性別,鮮少有讀者不被感動。
爭論議題
從百萬銷量到讀者反應,《誰可以這樣愛我》無疑是當代基督徒小說中不容輕忽的經典之作,但這部作品直接、間接碰觸到若干敏感議題,也是非常值得我們思索的。
1.聖經與文學改編創作
《誰可以這樣愛我》的故事原型,是舊約何西阿書中,先知何西阿與妓女歌篾的婚姻事跡,瑞福爾之後還陸續推出系列聖經人物改寫小說,如《恩典系譜/A Lineage of Grace》系列,主角是耶穌家譜中的五個女子:他瑪、喇合、路得、拔示巴與馬利亞;《勸慰之子/Sons of Encouragement》系列則包含了亞倫、迦勒、約拿單、阿摩司與西拉的故事。這些以聖經為藍圖的小說創作,引起少數信徒反應,為什麼要花心力讀幾百頁的虛構小說,直接讀聖經不就好了?
聖經確實是基督徒最寶貴的資產,「比極多的精金可羨慕,比蜂房下滴的蜜甘甜」,沒有任何其他人事物可取代,信徒在任何情況下,不能用人的書卷代替神的話語。 然而不能否認的是,天路歷程因與其他信徒團契交流而獲益;從廣義角度來說,閱讀信仰純正的基督徒作者從生命中萃精取華而創作的文學與非文學作品,也應算是與歷代信徒思想、情意、靈光相交集吧! 瑞福爾曾說,《誰可以這樣愛我》一書是她的信仰告白,情節人物雖是虛構,信仰的經歷思辨卻是真實且誠懇的。閱讀瑞福爾或其他作者脫胎自聖經的小說,不能替代查考聖經,但有可能加增聖經在我們生命中活化應用的面向。 2.榮耀神與寫實文學 《誰可以這樣愛我》中對安琪的童年遭虐、青樓行止,都有點到即止的描繪,這也引發讀者熱烈討論,所謂基督徒小說裡,究竟容許多少情欲描述呢? 人的罪性、罪行與神的聖潔原是不兼容的,但小說基本前提是反映現實人性與人生,作家在小說中若完全不著墨於人的沉淪背離,作品容易成了虛幻的空中樓閣。反觀聖經66卷書,並沒有刪減掉謀殺、亂倫、淫蕩、貪婪、殘暴等人性黑暗陰影,而人的軟弱不堪,更對照出神救恩的完全。 回到基督徒的創作與閱讀,問題核心,或許不在該不該有禁忌題材,而在作者以何種心態、技巧來呈現敏感區間,讀者又是在何種狀況下閱讀。當許多基督徒作家謹守著安全區時,瑞福爾跨出界限,並非嘩眾取寵,而是因為對不同群體的關注和悲憫之心。 當坊間作品對人生諸般艱難議題各抒己見,雜音紛紜時,瑞福爾嘗試提供了一個有真理亮光的角度,從《贖罪之子/Atonement Child》裡三代人面對墮胎的掙扎,到《號角吹起/And the Shofar Blew》裡教會增長的迷思,她在人生寫實面與真神恩典面取得平衡的努力,是值得肯定的。 3.閱讀治療還是傷害? 《誰可以這樣愛我》以安琪童顏遭劫開場,讓一些讀者反應,因為自身也有少時遭性侵的痛楚遭遇,以致無法消化這本書。同時,也有一些有類同遭遇的讀者卻談及,幼年黑影在生命中反復刻畫的傷痕,因其在閱讀此書過程中,目睹安琪如何被神的愛一步步醫治,而得到了平復。另一方面,還有讀者因此書而受感動,願意接納、扶助因性侵而靈魂忍受無期徒刑的女子們。 為什麼同樣一本作品,卻導致了閱讀治療和閱讀傷害的兩極可能?因作者故事雖已在紙上定稿,但讀者在閱讀時卻帶進了個人截然不同的背景、經歷與主觀感受。這也提醒了牧者和主領讀書會的兄姐們,某些碰到敏感地帶的作品,雖然受眾好評如潮,但不能不在引介時,慎重考量特定讀者背景,與身心靈成熟情況。 小結 「你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了。」(詩34:8)安琪貌美如春花,心地原本純真討喜,然而在這墮落人世,她從出世到長成,嘗盡自己與旁人罪愆釀成的苦酒。外在雖享用錦衣玉食,內裡靈魂卻只咽下過糟粕,她因此認定,酸苦腐朽,就是人生唯一的真實滋味。 誰可以這樣愛安琪——傾盡所有,無怨無悔,不離不棄?——不僅是神親自揀選的丈夫邁克爾•何西阿,更是神自己。祂的大愛,遮掩了人的過犯罪孽,恢復了安琪原有的名字,與她在神國度裡光華的身分。掩卷之際,我們更深渴望日日親嘗主恩的滋味! (原文刊於《恩福》雜誌) 作者簡介 ▼ 黃瑞怡 台灣大學圖書館學學士,美國俄亥俄州大學語文教育博士,專攻兒童青少年文學。多年在南加公私立中小學任職,現任聯合基督教學校國際學生部主任,創世紀文字培訓書苑資深同工。《飛揚》雜志2011年徵文比賽首獎。著有《藝出造化意本自然——楊志成的創作世界》。台灣《校園雜志》【尷尬少年游】,【惡水築書橋】專欄作者。曾參與遠東廣播公司童話系列講座。 |
|
( 知識學習|其他 ) |