網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「信鴿」(天鵝之歌 -14)
2005/12/09 00:07:19瀏覽839|回應1|推薦4

「我擁有一隻信鴿
牠聽話又忠心
從不會飛不到目的地
也不會飛越目標

我每天派牠出去千萬次
打聽消息出任務
飛過一些可愛的地方
直到愛人的住所

那裏牠偷偷地望進窗口
靜觀她的眼神和腳步
歡喜地給她我的問候
並且帶回她的給我

從此我不再需要寫信
連眼淚我都讓牠捎去
噢 牠一定不會送錯
因為牠願勤勞地為我服務

白天 黑夜 醒時 夢中
對牠都一樣
只要能飛翔
牠就心滿意足

牠不會累 也不會疲乏
路途總是新奇的
不需勸誘也不需獎賞
始終忠心耿耿

因此我也珍惜地養牠在懷中
確保這最美麗的財產
牠的名字叫 : 渴望!
你們認識牠嗎? 這忠誠的信徒」

好純情的一首歌, 也是非常典型的青春舒伯特風格 -- 單純而溫暖.

我比較訝異的部份, 是單從歌詞上看, 最後的 "渴望!" 似乎是一個重點跟驚奇點, 我先自己猜測, 覺得這裏應該要大聲唱出, 或是小聲但拖比較長. 但是舒伯特的答案, 卻只有之前的 "珍惜地養牠在懷中...確保這最美麗的財產" 有特別加強, 而 "渴望!"  這個字 (德文: Sehnsucht!) 則是小聲低吟, 好像在自言自語一樣.

鋼琴的聲部有一點沙龍風格, 在樂句間還會花奏一翻. 不過以演唱來說, 鋼琴多為切分音符, 並沒有那麼容易抓節拍.

這首正巧是 (一般公認) 舒伯特最後一首作品, 是逝世前一個月寫的, 從曲子裏真的看不出舒伯特在這時候病情時好時壞, 讓我聯想到莫札特寫魔笛, 音樂裏也完全嗅不出任何人生的不幸際遇.

天鵝之歌是歐洲傳說天鵝在死之前會唱的很好聽的歌, 舒伯特這個「天鵝之歌」曲集, 並不是舒伯特的原意, 而是出版商在舒伯特逝世後集結出版跟取的名字. 裏面 14 首出自三位詩人, 也沒有完全連貫的劇情, 不過大家似乎都頗能接受這樣的安排. 我想有時候音樂的風貌, 不管是不是作曲家的本意, 都還是經過聽眾互動後的結果. 給這些曲子這樣的名稱, 或可算是給舒伯特的一個遲來的桂冠吧.

我的唱片:
Schubert: Schwanengesang
Fischer-Dieskau & Moore
EMI 7243 5 67559 2 5

( 休閒生活音樂 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Silhouettes&aid=120460

 回應文章


等級:
留言加入好友
好聽
2005/12/13 11:38

我今天感冒

但聽著這曲子覺得舒服了