字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2008/07/31 23:35:28瀏覽845|回應0|推薦6 | |
高中時,老師教我們的第一首日文歌是鄧麗君主唱的,那時候老師細細講說歌詞裡的日文句子和所代表的意思..那個時候的我真的不太懂”愛情”這件事,因為我看見不同的同學被男朋友P腿後,過著人生很灰暗的日子 最近騎車不曉得怎麼搞的,突然想起這首歌 " 時の流れに身をまかせ " 中文翻譯 "我只在乎你" ,不知不覺唱起這首歌來,唱起這首歌的同時,我腦袋中浮出一個人的模樣,不知不覺中把這個人的樣子合在這首歌詞中:平凡だけど 誰かを愛し 普通の暮らし してたでしょうか ..(不知會和誰相戀,過著平凡的生活) 我想不同階段年齡談感情的方式很不一樣,一但錯過後就不太可能有那個經驗去體會,最美都是人生的初戀吧!或許我當時看到她們都很難割捨這段感情同時又把自己貶低,我覺得那個態度是很不值得被認同,我沒有看到是”愛情”也曾經帶給她們很大的快樂,那個快樂可能大於後來的痛苦,所以才會讓她們願意選擇和別人共享這份情感吧! 就像那天下午我和兒子老師在聊,經驗只是個片段記憶,參與過程讓自己的生命豐富更加鮮明 |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |











