網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
我只在乎你
2008/07/31 23:35:28瀏覽817|回應0|推薦6

高中時,老師教我們的第一首日文歌是鄧麗君主唱的,那時候老師細細講說歌詞裡的日文句子和所代表的意思..那個時候的我真的不太懂”愛情”這件事,因為我看見不同的同學被男朋友P腿後,過著人生很灰暗的日子,看到她們的際遇讓我覺得”愛情”總有一天會不見,就算是當時愛的那麼深到頭來還不是傷心一場,就算愛的再深也不見得會有結果..

最近騎車不曉得怎麼搞的,突然想起這首歌 " 時の流れに身をまかせ " 中文翻譯  "我只在乎你" ,不知不覺唱起這首歌來,唱起這首歌的同時,我腦袋中浮出一個人的模樣,不知不覺中把這個人的樣子合在這首歌詞中:平凡だけど 誰かを愛し 普通の暮らし してたでしょうか ..(不知會和誰相戀,過著平凡的生活)人生經過一些事情後,再回頭聽聽以前的老歌,好像能體會當時作曲的心境

我想不同階段年齡談感情的方式很不一樣,一但錯過後就不太可能有那個經驗去體會,最美都是人生的初戀吧!或許我當時看到她們都很難割捨這段感情同時又把自己貶低,我覺得那個態度是很不值得被認同,我沒有看到是”愛情”也曾經帶給她們很大的快樂,那個快樂可能大於後來的痛苦,所以才會讓她們願意選擇和別人共享這份情感吧!

就像那天下午我和兒子老師在聊,經驗只是個片段記憶,參與過程讓自己的生命豐富更加鮮明,我覺得年紀愈長愈需要”勇氣”和”放下”因為包袱愈來愈多,就沒有”勇氣”去做一些事(感情出軌除外)有時真的只是自己放不下..放不下..放不下..包袱就愈來愈大包

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Maylison&aid=2096631